Большой испанско-русский словарь
f
1) дверь; двери
puerta accesoria — задняя (боковая) дверь
puerta cochera — ворота
puerta excusada (falsa, secreta) — потайная дверь
puerta giratoria — вращающаяся дверь
puerta principal — главная дверь; парадный подъезд
puerta vidriera — застеклённая дверь
puerta de servicio — чёрный ход
2) въездные ворота, въезд (в город)
3) (чаще pl) городская пошлина
4) уст. см. puerto 2)
5) путь, средство, приём
6) спорт. ворота
- puerta franca
- puerta trasera
- a la puerta
- entrársele a uno por las puertas
- ir de puerta en puerta
- salir por la puerta de los carros
- salir por la puerta de los perros
••
puerta abierta — режим беспошлинного ввоза и вывоза товаров
puerta triunfal — триумфальная арка
a las puertas (de) — на пороге, в преддверии (чего-либо)
a las puertas de la muerte — при смерти
a puerta cerrada loc. adv. — в тайне, келейно, при закрытых дверях
a (por) puertas loc. adv. — на мели, без гроша в кармане
detrás de la puerta разг. — совсем рядом, близко
en puerta loc. adv. — первый на очереди
fuera de puertas loc. adv. — за городом; вне городских стен; за околицей
abrir la(s) puertas — открыть дверь, дать доступ (чему-либо)
cerrar la puerta — закрыть путь (чему-либо); стать на пути
cerrarse las puertas — отрезать себе пути
cerrarse todas puertas — закрыть все пути (для решения вопроса и т.п.)
coger entre puertas a uno разг. — застигнуть врасплох кого-либо
coger (tomar) la puerta — уйти, хлопнув дверью
dar a uno con la puerta en las narices (en la cara, en los hocicos, en los ojos) — захлопнуть дверь перед чьим-либо носом
echar las puertas abajo — барабанить (колотить) в дверь
enseñarle a uno la puerta de la calle — указать кому-либо на дверь
entrarse por las puertas de uno — прийти без приглашения
estar (llamar) a las puertas — стучаться в дверь, быть на пороге (о чём-либо)
franquear las puertas a uno — открыть двери перед кем-либо
llamar a las puertas de uno — постучать в чью-либо дверь
poner a uno en la puerta de la calle — выгнать (выставить) кого-либо на улицу