Большой испанско-русский словарь

pues

1.

partícula

1) (выражает следствие; тж употр. для усиления экспрессивности высказывания) ведь, же, ну, так, так что

No tengo ganas de comer. — Pues no comas — У меня нет аппетита. — Так не ешь

pues te digo que no lo sé. — говорю же я тебе, что я этого не знаю

pues te has equivocado — ведь ты ошибся

¿Como sigue el enfermo? — Pues está algo mejor. — Каково самочувствие больного? — Ему стало немного лучше

2) (в восклицательных предложениях выражает негодование, протест, порицание, осуждение, согласие, подтверждение)

¡pues no faltaba más! — только этого ещё не хватало!

¡pues qué tarde es! — как поздно уже, однако!

¡pues estaría bueno! — хорошенькое было дело!

¡pues bien! — ну хорошо!

¡pues sí! — да, конечно!

3) (в вопр. функции) как?, почему?

No cuentes conmigo. — ¿Pues? He — рассчитывай на меня. — Почему?

4) (употр. в ответных репликах для подтверждения ранее сказанного)

¿Oué? ¿Vas a venir? — ¡Pues! — Так ты придёшь? — Конечно! (Спрашиваешь!)

2. conj

(тж pues que) поскольку, так как, потому что

te lo diré, pues (que) de todos los modos has de saberlo — я скажу тебе это, так как так или иначе ты узнаешь об этом

3.

adv уст.

потом

••

¿y pues? разг. — ну и что?, как это так?, почему это?

¿pues y qué? — ну и что же?



ScanWordBase.ru — ответы на сканворды
в Одноклассниках, Мой мир, ВКонтакте