Pull [pυl]
1. n
1) тяга, дёрганье; натяжение; тянущая сила;
to give a pull at the bell дёрнуть звонок
2) разг. преимущество (on, upon, over — перед кем-л.)
3) разг. протекция, связи, блат
4) привлекательность
5) глоток;
to have a pull at the bottle глотнуть, выпить (спиртного)
6) напряжение, усилие;
a long pull uphill трудный подъём в гору
7) шнурок, ручка (звонка и т.п.)
8) полигр. пробный оттиск
9) удар весла
10) гребля; прогулка на лодке
11) затяжка (табачным дымом)
12) растяжение
13) тяга (дымовой трубы)
2. v
1) тянуть, тащить; натягивать;
to pull a cart везти тележку;
to pull the horse натягивать поводья, вожжи;
the horse pulls лошадь натягивает поводья, вожжи
2) дёргать;
to pull smb.'s hair дёргать кого-л. за волосы;
to pull a bell звонить
3) вытаскивать, выдёргивать;
to pull a cork вытащить пробку;
he had two teeth pulled ему удалили два зуба
4) растягивать; разрывать;
to pull to pieces
а) разорвать на куски;
б) раскритиковать, разнести;
he pulled his muscle in the game во время игры он растянул мышцу
5) грести, идти на вёслах; плыть (о лодке с гребцами);
to pull a good oar быть хорошим гребцом
6) выхватить, вытащить (оружие)
7) привлекать (внимание); получить (поддержку)
8) рвать, собирать (цветы, фрукты)
9) тянуть, иметь тягу;
my pipe pulls badly моя трубка плохо тянет
10) спорт. отбивать мяч (влево — в крикете, гольфе)
11) полигр. делать оттиски
12) разг. совершить, сделать (что-л. незаконное)
13) надвигать, натягивать;
he pulled his hat over his eyes он нахлобучил шляпу на глаза
14) разг. делать облаву (на игорные дома и т.п.)
15) притягивать, присасывать
pull about
а) грубо, бесцеремонно обращаться;
б) таскать туда и сюда;
pull apart
а) разрывать;
б) придираться, критиковать;
pull at
а) дёргать;
б) затягиваться (сигаретой и т.п.);
в) тянуть (из бутылки);
pull back
а) оттягивать;
б) отступать;
в) мор. табанить;
pull down
а) сносить (здание);
б) сбивать (спесь);
в) разг. зарабатывать (деньги);
г) изнурять, ослаблять;
д) понижать, снижать (в цене, чине и т.п.);
pull in
а) осаживать (лошадь);
б) зарабатывать, загребать;
I don't know what you are pulling in now не знаю, сколько вы теперь зарабатываете;
в) отойти, отъехать (об автобусе и т.п.);
г) разг. арестовать;
д) прибывать (о поезде и т.п.);
pull off
а) снимать, стаскивать;
б) добиться, несмотря на трудности; справиться с задачей;
в) выиграть (приз, состязание);
г) отходить, отъезжать;
the boat pulled off from the shore лодка отчалила от берега;
the horseman pulled off the road всадник съехал с дороги;
pull on
а) натягивать;
б) продолжать грести;
pull out
а) вытаскивать;
the drawer won't pull out ящик не выдвигается;
б) удалять (зубы);
в) вырывать; выщипывать;
г) удлинять;
д) удаляться; отходить (от станции — о поезде);
е) выходить на вёслах;
ж) ав. выходить из пикирования;
pull over подъехать к тротуару или к краю дороги;
pull round
а) поправляться (после болезни);
б) вылечивать;
the doctors tried in vain to pull him round врачи безуспешно пытались спасти его;
pull through
а) выжить;
б) вылечить;
в) спасти(сь) от (опасности и т.п.), выпутать(ся); преодолеть (трудности и т.п.);
we shall pull through somehow мы уж как-нибудь вывернемся;
pull together
а) работать дружно;
б) refl. взять себя в руки; встряхнуться; собраться с духом;
pull up
а) останавливать(ся);
б) осаживать; делать выговор;
в) сдерживаться;
to pull oneself up собираться с силами; брать себя в руки;
г) идти впереди других или наравне с другими (в состязаниях)
◊ to pull strings (или ropes, wires) нажимать тайные пружины; влиять на ход дела; быть скрытым двигателем (чего-л.);
to pull one's weight исполнять свою долю работы;
to pull anchor сняться с якоря, отправиться;
to pull a face (или faces) гримасничать, строить рожи;
pull devil!, pull baker! поднажми!, давай!, а ну ещё! (возгласы одобрения на состязаниях);
to pull the nose (о)дурачить