Полный англо-русский словарь

sad

[sæd] прил. 1) грустный, печальный, унылый, несчастный (about) sad news — печальные новости Why is he looking so sad? — Почему у него такой грустный вид? It is sad to be alone. — Грустно быть одному. It's sad that we could not see each other. — Жаль, что мы не смогли увидеться. We felt sad about the accident. — Этот случай расстроил нас. it's a sad truth — это горькая правда Syn : cheerless, doleful, blue I 1. 3), depressed, despondent, disconsolate, lugubrious, melancholy 2., dejected, sorrowful, mournful, downcast I, depressing, regrettable, deplorable, unhappy, calamitous,lamentable Ant : blithe, cheerful, exhilarated, exuberant, gay 1., glad I 1., joyous, lively 1., merry I 2) разг.; эмоц.-усил. отчаянный, ужасный, скандальный a sad case of total callousness — ужасающий факт полнейшего бескультурья Syn : shameful 3) диал. плохо поднявшийся (о тесте), плохо пропеченный (о хлебе) Syn : heavy 1. 4) (о краске, цвете) а) уст. темный, насыщенный Syn : dark 1., deep 1. б) тусклый, неяркий, нейтральный Syn : neutral-tinted, dull 1., sober 1. ∙ in sad earnest sad dog sad to say печальный, грустный, унылый — * duty скорбный долг — * event прискорбное событие — * look грустный взгляд — * day унылый /печальный/ день — a * disappointment горькое разочарование — * misfortune тяжелое горе — * mistake досадная ошибка — * about the incident опечаленный /огорченный/ этим инцидентом — * in the face с грустью на лице, с грустным лицом — to come to a * end плохо /печально/ кончить — to make * work of smth., to make a * mess of the affair испортить все дело — to be * for /at, with/ smb.'s death скорбеть /горевать/ о чьей-л. кончине — to be /to feel/ * грустить — I felt * мне взгрустнулось — to make smb. * (о)печалить /огорчить/ кого-л. — to be * at heart, with a * heart с тяжелым сердцем; с грустью на сердце — his early death is very * тяжело думать о его безвременной кончине — how * that you failed in your exam жаль, что вы не выдержали экзамен — it is * that he should make such an unfortunate marriage весьма прискорбно, что он так неудачно женился жалкий, плачевный — * rogue отъявленный мошенник — * coward жалкий трус — * drunkard горький пьяница — * flirt неисправимая кокетка — a * attempt жалкая /безнадежная/ попытка (редкое) тусклый, темный, мрачный (о цвете) — * hair тусклые волосы — * in colour темного цвета — to be dressed in * colours носить платья темных тонов (разговорное) низкосортный; низкопробный — to write * stuff писать жалкую ерунду (диалектизм) тяжелый, вязкий — * bread непропеченный хлеб — * dough неподошедшее тесто (устаревшее) серьезный, степенный > * dog шалопай, повеса > * apple (американизм) (сленг) брюзга, зануда > in * earnest, in * and sober truth вполне серьезно > a *der and a wiser man умудренный горьким опытом ~ разг. ужасный, отчаянный; sad coward отчаянный трус; he writes sad stuff он пишет ужасно ~ тусклый, темный (о краске); in sad earnest совершенно серьезно; sad dog повеса, шалопай sad печальный, унылый, грустный; a sad mistake досадная ошибка ~ тусклый, темный (о краске); in sad earnest совершенно серьезно; sad dog повеса, шалопай ~ диал. тяжелый, с закалом (о хлебе) ~ разг. ужасный, отчаянный; sad coward отчаянный трус; he writes sad stuff он пишет ужасно ~ разг. ужасный, отчаянный; sad coward отчаянный трус; he writes sad stuff он пишет ужасно ~ тусклый, темный (о краске); in sad earnest совершенно серьезно; sad dog повеса, шалопай sad печальный, унылый, грустный; a sad mistake досадная ошибка



ScanWordBase.ru — ответы на сканворды
в Одноклассниках, Мой мир, ВКонтакте