Полный англо-русский словарь

same

[̈ɪseɪm] I 1. мест.; указ. (как прил.) тот (же) самый; одинаковый, равный; равносильный, тождественный, идентичный The same causes produce the same effects. — Одни и те же причины порождают одинаковые следствия. The same observations are true of the others also. — Эти же наблюдения верны и в отношении других случаев. They belong to the same family. — Они принадлежат к одной и той же семье. To me she was always the same little girl. — Для меня она оставалась все той же маленькой девочкой. much the same very same Syn : identical, equal, such 2. мест.; указ. (как сущ.) одно и то же, то же самое We must all do the same. — Мы должны делать одно и то же. 3. мест.; указ. (как нареч.) таким же образом, так же all the same just the same II 1. прил. 1) монотонный, однообразный Syn : monotonous 2) одинаковый 2. сущ.; юр.; коммерч. вышеупомянутый; он, его и т. п. (the *) то же самое, одно и то же — to say the * говорить одно и то же — he got up and I did the * он поднялся, и я сделал то же самое — it is the * everywhere всюду одно и то же — a Happy New Year to you! — The * to you! поздравляю вас с Новым годом! — Вас также! — * here (разговорное) я того же мнения; и у меня то же самое (происходит); и я тоже — coat lined with the * пальто на подкладке из того же материала (редкое) однообразный — the choruses were perhaps a little * хоровые номера были несколько однообразны — the fear of being too * страх быть однообразным (the *) так же, таким же образом — can you feel the * towards him as you used to? можешь ли ты относиться к нему так же, как прежде? — old people do not feel the * about sport as young ones do старики относятся к спорту не так, как молодежь — you still look the * вы выглядите, как и прежде — much the * почти такой же — just the * точно так же — when I am away things go on just the * когда меня нет, все идет так же — all /just/ the * все-таки, тем не менее; все равно, безразлично — I feel anxious all the * и тем не менее я беспокоюсь — thank you all the * все же разрешите вас поблагодарить — he is often rude, but I like him all /just/ the * он часто грубит, но я все-таки люблю его — the word is French, all the * it is in common use это французское слово, но тем не менее оно широко употребляется — it is all the * to me мне это безразлично (обыкн. the *) тот же самый, этот же, один и тот же — the * night в ту же ночь — at the * time в одно и то же время, одновременно — to settle several matters at the * time решать одновременно несколько дел — to belong to one and the * class принадлежать к одному и тому же классу — to put smth. back in the * place положить что-л. обратно на то же самое место — he is no longer the * man он уже совсем не тот — she was always the * little girl to me для меня она всегда оставалась все той же маленькой девочкой — still the * queer old fellow он все такой же чудак — one and the * person один и тот же человек — on the * ground на том же основании — the very * day в тот же самый день — that is the very * tune I heard yesterday этот самый мотив я слышал вчера (в сочетании с this, that, these, those при усилении или противопоставлении): — that * day (устаревшее) именно в тот (же самый) день — these * boasted heroes were the first to run away именно эти хваленые герои первыми бросились бежать — what is the use of this * patience? в чем же смысл этого терпения? (обыкн. the *) такой же, одинаковый — in the * way точно так же, таким же образом — the * sort of thing то же самое, одно и то же — at the * price по такой же цене — on the * day as this last year в тот же самый день в прошлом году — on the * day every year в один и тот же день каждый год — to hold the * opinion as the majority придерживаться мнения большинства — to give the * answer as before ответить так же, как и раньше — the * causes produce the * effects одинаковые причины порождают одинаковые следствия — sailors received the * pay as soldiers матросам платили столько же, сколько и солдатам — they get the * wages for the * work они получают одинаковую зарплату за одну и ту же работу — he is of the * age as myself он одного возраста со мной — his name is the * as mine мы с ним однофамильцы — to be exactly the * height быть точно такой же /одинаковой/ высоты — one cannot eat the * food every day нельзя есть одно и то же каждый день — it amounts to the * thing это сводится к одному и тому же — she was always the * to me она ко мне относилась всегда одинаково не изменившийся, не претерпевший изменений — the patient is much about the * больной почти в таком же состоянии — I found her just the * я нашел ее все в том же положении (канцелярское) вышеупомянутый — with reference to our letter and your answer to * говоря о нашем письме и вашем ответе на него — please, return * by return of post пожалуйста, отправьте его (вышеупомянутое письмо и т. п.) обратной почтой — to repairing table 15 shillings, to polishing * 10 shillings за ремонт стола 15 шиллингов, за его полировку 10 шиллингов — we have heard from Mr. Jones and have written to * мы получили от мистера Джоунза письмо и ответили ему all the ~ все равно, безразлично; it's all the same to me мне все равно all the ~ всетаки; тем не менее; thank you all the same все же разрешите поблагодарить вас he would do the ~ again он бы снова сделал то же самое ~ таким же образом, так же; I see the same through your glasses as I do through mine в ваших очках я вижу так же, как и в своих all the ~ все равно, безразлично; it's all the same to me мне все равно just the ~ таким же образом just the ~ тем не менее, всетаки ~ однообразный; the life is perhaps a little same жизнь, пожалуй, довольно однообразна to me she was always the ~ little girl для меня она оставалась все той же маленькой девочкой the patient is much about the ~ состояние больного почти такое же; the very same точно такой же same юр., ком. вышеупомянутый; он, его ~ одно и то же, то же самое; we must all say (do) the same мы все должны говорить (делать) одно и то же ~ однообразный; the life is perhaps a little same жизнь, пожалуй, довольно однообразна ~ таким же образом, так же; I see the same through your glasses as I do through mine в ваших очках я вижу так же, как и в своих ~ тот (же) самый; одинаковый the ~ causes produce the ~ effects одни и те же причины порождают одинаковые следствия the ~ observations are true of the others also эти же наблюдения верны и в отношении других случаев they belong to the ~ family они принадлежат к одной и той же семье; to say the same thing twice over повторять одно и то же дважды a symptom of the ~ nature аналогичный симптом; much the same почти такой же all the ~ всетаки; тем не менее; thank you all the same все же разрешите поблагодарить вас they belong to the ~ family они принадлежат к одной и той же семье; to say the same thing twice over повторять одно и то же дважды the patient is much about the ~ состояние больного почти такое же; the very same точно такой же ~ одно и то же, то же самое; we must all say (do) the same мы все должны говорить (делать) одно и то же



ScanWordBase.ru — ответы на сканворды
в Одноклассниках, Мой мир, ВКонтакте