Полный англо-русский словарь

score

[skɔ:] 1. сущ. 1) зарубка, бороздка, метка; черта Syn : cut I 2., notch 1., mark II 1. 2) а) счет (финансовый) б) сумма долга, задолженность (в лавке, ресторане и т. п.) Syn : indebtedness 3) счет очков (в игре) by a score — со счетом a score stands — счет... (далее следует указание конкретных цифр) the score stood five to three — счет был пять-три the score stood five—three — счет был пять-три the score stood at five to three — счет был пять-три How does the score stand? — Какой счет? close score even score lopsided score 4) а) недовольство, зависть Syn : grudge 1. б) сл. острота на чужой счет 5) удача what a score! 6) а) два десятка a score or two of instances — несколько десятков примеров Syn : twenty б) множество из двадцати предметов (часто используется в сочетании с количественными числительными) fourscore — восемьдесят в) бесконечно большое число г) вес в 20 или 21 фунт 7) крим., сл. двадцать долларов When they robbed me, I had about a score on me. — Когда меня хотели ограбить, при мне было где-то долларов двадцать. 8) мн. множество 9) а) основание, причина on that score — на этот счет, в этом отношении Syn : reason 1., ground I 1. б) главный момент; загвоздка, камень преткновения 'What's the score about Havildar Baksh?' 'He's a prisoner.' (P. Scott) — 'А какие проблемы с Хавилдаром Бакшем?' 'Он в тюрьме.' Syn : subject 1., topic 10) а) муз. партитура full score — полная партитура orchestra score — оркестровая партитура piano score — переложение для фортепиано vocal score — клавир б) музыка к спектаклю или кинофильму в) полное описание рисунка танца в терминах хореографии ∙ to go off at full score, to start off from score — ринуться, с жаром начинать (что-л.) to make a score off one's own bat — сделать что-л. без помощи других pay off old scores settle old scores wipe off scores 2. гл. 1) а) делать зарубки, отметки; отмечать; оставлять глубокие следы (тж. перен.) б) делать глубокие (параллельные) разрезы (в кулинарии) 2) а) засчитывать (тж. score up) б) подсчитывать очки, вести счет (в игре) to score against a team — вести счет не в пользу команды they scored five points against the visiting team — они выигрывали с перевесом в пять очков у команды гостей she scored ten points for her team — она принесла десять очков своей команде 3) а) проводить линию, черту б) спец. вычеркивать The passage of the will concerning my cousin was scored out. — Тот абзац завещания, в котором говорилось о наследстве, оставленном моему двоюродному брату, был вычеркнут. 4) записывать в долг 5) а) выигрывать, одерживать победу (особ. в соревновании) б) иметь успех, добиваться успеха A new performance scored a great success. — Новая постановка имела большой успех. 6) амер. бранить 7) муз. оркестровать The piece is scored for piano, strings, and drums. — Эта пьеса оркестрована для пианино, струнных инструментов и барабанов. ∙ score off score out score over score under score up счет; долг, задолженность (обыкн. в баре и т. п.) — to run up a * at a grocery задолжать бакалейной лавке — to pay /to settle/ a * расплачиваться, платить долги — to reckon the * подсчитать долги (за что-л., взятое в кредит) счеты — to pay (off) /to settle, to wipe off/ a * свести счеты с кем-л. — to quit *s with smb. расквитаться с кем-л. — to pay off /to settle/ old *s свести счеты (с кем-л.), отплатить за старые обиды — I have some old *s to settle with that fellow у меня старые счеты с этим человеком (спортивное) счет; количество набранных очков — an even /tied/ * ничейный счет — a close * счет при незначительном преимуществе одной стороны — what's the * now? какой сейчас счет? — to keep (the) * вести счет — to make a good * сыграть с хорошим счетом — there was no * счет не был открыт — his best * this season его лучший результат в этом сезоне — the * in the tennis final was 6 to 4 финальная партия по теннису закончилась со счетом 6:4 (разговорное) реальное положение вещей; истинные факты; точная информация — to know the * знать истинное положение; знать что к чему — what's the * on finding a cancer cure? каковы перспективы открытия способа излечения рака? (американизм) оценка, отметка (на экзамене и т. п.) причина, основание — on what *? по какой причине?, в какой связи? — on the * of smth. по какой-л. причине, вследствие чего-л. — to be rejected on the * of ill health быть недопущенным (куда-л.) по состоянию здоровья — to reject smth. on the * of absurdity отвергать что-л. как нелепость — on that * по этой причине; в этом отношении, на этот счет — make yourself easy on that * в этом отношении вы можете быть спокойны — I have no doubts on that * на этот счет у меня нет никаких сомнений два десятка — some two * words примерно сорок слов — a * of people десятка два людей — three * and ten (библеизм) семьдесят лет (употр. тж. для обозначения нормальной продолжительности человеческой жизни) — by the * десятками — such examples are to be found by the * можно найти десятки таких примеров множество — *s of times много раз, часто — people came in /by/ *s люди приходили сотнями — for a * of reasons по многим причинам, по ряду причин двадцать или двадцать один фунт (единица веса, обыкн. при взвешивании свиней или быков) компонент сложных слов со значением двадцать — fivescore сто, сотня — fourscore and seven years ago восемьдесят семь лет тому назад (разговорное) удачная реплика, острота — to make a * уязвить (противника) — he is given to making cheap *s он любитель отпускать дешевые остроты на чужой счет — to be quick at making a * off an awkward heckler быстро отпарировать неприятную реплику — to be clever at making *s off people who interrupt him уметь осадить тех, кто пытается прерывать его (речь) (разговорное) удача; победа; удачный ход, шаг — that was an easy * это была легкая победа — what a *! какая удача! глубокий след, рубец — numerous deep *s много глубоких зарубок — *s on rock царапины /борозды/ на поверхности скалы — the *s of the whip showed on his back на его спине были рубцы от ударов бичом — deep *s of pain and sorrow (on his face) глубокие следы страдания и горя (на его лице) — lightning has made *s in the mountain side молния оставила шрамы на склоне горы (техническое) зарубка; задир; метка — the *s in a bearing задир подшипника линия, черта (обыкн. проведенная чернилами, карандашом — to make a * through a name with a pen перечеркнуть фамилию чернилами (музыкальное) партитура — vocal * клавир — piano * переложение партитуры для фортепьяно — miniature /pocket/ * карманная партитура — full * симфоническая партитура музыка к кинофильму музыка к спектаклю линия, черта, граница линия старта > to make a * off one's own bat сделать что-л. без посторонней помощи > to start off from *, to go off at /full/ * ринуться вперед (о лошади); с жаром начинать что-л. (особ. разговор на любимую тему) > death pay all *s (пословица) смерть все спишет выигрывать, получать преимущество; получать, набирать очки — to * an advantage получить преимущество — to * a goal (спортивное) забить гол — to * a hit (военное) поражать цель (бомбой или снарядом) — to * a point (спортивное) получить очко; одерживать победу (в чем-л.); добиться своего — to fail to * (спортивное) не открыть счета; проиграть — neither side *d ни та, ни другая команда /сторона/ не открыла счета, команды сыграли вничью — our team failed to * нашей команде не удалось выиграть — to * the tries (спортивное) завершить атаку голом — to * no tricks (карточное) не взять ни одной взятки — to * at smb.'s expense выигрывать за чей-л. счет /в ущерб кому-л./ — you have *d вам повезло /посчастливилось/ забить мяч в ворота (футбол); забросить мяч в корзину (баскетбол); забросить шайбу (хоккей) подсчитывать очки, вести счет (часто * up) — will you *? вы будете вести счет? вести счет уколов и ударов (фехтование) засчитываться, считаться в очках одержать победу; добиться успеха — to * with a woman (сленг) добиться успеха у женщины, овладеть женщиной — a comedy scoring a great success комедия, пользующаяся большим успехом — that's where he *s здесь он не имеет соперников; это его сильное место делать зарубки, пометы; отмечать, оставлять глубокие царапины, следы — a mountain side *d by torrents склон горы, изрезанный стремительными потоками — rocks *d by glacial action скалы со следами работы ледника — a face *d with scars лицо, покрытое шрамами проводить линию, черту (обыкн. чернилами, карандашом) — to * a passage in a book отчеркнуть какое-л. место в книге — the page was *d with underlinings страница была исчеркана — to * smth. down помечать, отмечать что-л. — to * smth. out вычеркивать /перечеркивать/ что-л. — the name and date were *d out фамилия и дата были вычеркнуты — to * a word under подчеркнуть (какое-л.) слово (кулинарное) делать насечки (на мясе и т. п.) (американизм) ставить отметки, оценки (на экзамене и т. п.); оценивать (работы, ответы и т. п.) (американизм) (разговорное) бранить, резко критиковать; намылить голову — newspapers *d him severely for the announcement газеты резко критиковали его за это заявление — he *d me like anything он разнес меня в пух и прах (музыкальное) оркестровать; аранжировать, перелагать — he *d one quintet for two violas and another for two trombones он переложил один квинтет для двух альтов, а другой для двух виолончелей ~ муз. партитура; to go off at full score, to start off from score ринуться, с жаром начинать (что-л.) ~ sl. острота на чужой счет; he is given to making scores он любит острить на чужой счет ~ счет очков (в игре); to keep the score вести счет to make a ~ off one's own bat сделать (что-л.) без помощи других ~ причина, основание; on the score of по причине; on that score на этот счет, в этом отношении ~ причина, основание; on the score of по причине; on that score на этот счет, в этом отношении overall ~ вчт. общая оценка to pay off (или to settle, to wipe off) old ~s свести счеты score амер. бранить ~ выигрывать; иметь успех; to score a point выиграть очко; to score an advantage (a success) получить преимущество (достигнуть успеха) ~ два десятка; three score and ten семьдесят лет (в библии — нормальная продолжительность человеческой жизни) ~ делать зарубки, отметки; отмечать; оставлять глубокие следы (тж. перен.) ~ записывать в долг ~ зарубка, бороздка, метка; черта ~ засчитывать (тж. score up); вести счет (в игре) ~ pl множество; scores of times много раз ~ муз. оркестровать; score off разг. одержать верх; score out вычеркивать; score under подчеркивать ~ муз. партитура; to go off at full score, to start off from score ринуться, с жаром начинать (что-л.) ~ причина, основание; on the score of по причине; on that score на этот счет, в этом отношении ~ счет, задолженность (в лавке, ресторане и т. п.) ~ счет очков (в игре); to keep the score вести счет ~ удача; what a score! повезло! ~ выигрывать; иметь успех; to score a point выиграть очко; to score an advantage (a success) получить преимущество (достигнуть успеха) ~ выигрывать; иметь успех; to score a point выиграть очко; to score an advantage (a success) получить преимущество (достигнуть успеха) ~ муз. оркестровать; score off разг. одержать верх; score out вычеркивать; score under подчеркивать a ~ or two of instances несколько десятков примеров ~ муз. оркестровать; score off разг. одержать верх; score out вычеркивать; score under подчеркивать ~ sl. острота на чужой счет; he is given to making scores он любит острить на чужой счет ~ муз. оркестровать; score off разг. одержать верх; score out вычеркивать; score under подчеркивать ~ pl множество; scores of times много раз ~ муз. партитура; to go off at full score, to start off from score ринуться, с жаром начинать (что-л.) ~ два десятка; three score and ten семьдесят лет (в библии — нормальная продолжительность человеческой жизни) you have ~d вам повезло; we scored heavily by it это нам было очень кстати ~ удача; what a score! повезло! you have ~d вам повезло; we scored heavily by it это нам было очень кстати



ScanWordBase.ru — ответы на сканворды
в Одноклассниках, Мой мир, ВКонтакте