Полный англо-русский словарь

sheep

[ʃi:p] сущ.; мн. — sheep 1) овца; баран to raise, rear брит. sheep — разводить овец sheep baa, bleat, go baa — овцы блеют flock, herd of sheep — стадо овец The meat of the sheep is mutton. — Мясо овцы — баранина. Sheep are tended by a shepherd. — Овец пасет пастух. A young sheep is a lamb. — Детеныш овцы называется ягненок. Its meat is lamb. — Ее (овцы) мясо называется бараниной. A female sheep is a ewe. — Овца — ewe. A male sheep is a ram. — Мужская особь овцы называется баран. to shear sheep — стричь овец Syn : ewe, ram 2) перен. а) робкий, застенчивый человек б) безвольный, несамостоятельный человек to follow like sheep — слепо следовать (за кем-л.) 3) церк.; тж. шутл. паства 4) выделанная баранья или овечья кожа; овчина; шевро ∙ as well be hanged for a sheep as (for) a lamb — семь бед — один ответ wolf in sheep's clothing black sheep cast sheep's eyes make sheep' eyes (зоология) овца (Ovis) — bighorn * снежный баран (Ovis canadensis) — Pamir * памирский архар (Ovis ammon polii) (сельскохозяйственное) овца, баран — * in fleece неостриженная овца — * in lamb суягная овца — breeding * племенная овца — entire male * некастрированный баран — flock of * стадо овец — stray * овца, отбившаяся от стада робкий, застенчивый человек ограниченный, безвольный человек — to follow like * идти (за кем-либо) как баран; слепо повиноваться (шотландское) (университетское) (жаргон) второкурсник выделанная баранья кожа; овчина (церковное) паства — lost * (библеизм) заблудшая овца; грешник — to separate the * from the goats отделить овец от козлищ > wolf in *'s clothing волк в овечьей шкуре > a * among wolves овечка среди волков > as a * among the shearers как овца, отдающая себя на заклание > a scabbed * will mar the flock паршивая овца все стадо портит > * that have no shepherd, * without a shepherd беспомощная толпа; паства без пастуха > black * паршивая овца > there is a black * in every flock (пословица) в семье не без урода > as well be hanged for a * as (for) a lamb (пословица) семь бед — один ответ; двум смертям не бывать, одной не миновать to cast (или to make) ~'s eyes (at smb.) бросать влюбленные взгляды на кого-л; as well be hanged for a sheep as (for) a lamb = семь бед — один ответ ~ шевро (сорт кожи); wolf in sheep's clothing волк в овечьей шкуре; the black sheep (of a family) выродок (в семье) to cast (или to make) ~'s eyes (at smb.) бросать влюбленные взгляды на кого-л; as well be hanged for a sheep as (for) a lamb = семь бед — один ответ sheep (pl без измен.) овца; баран; to follow like sheep слепо следовать (за кем-л.) sheep (pl без измен.) овца; баран; to follow like sheep слепо следовать (за кем-л.) ~ (обыкн. pl) паства (часто шутл.) ~ робкий, застенчивый человек ~ шевро (сорт кожи); wolf in sheep's clothing волк в овечьей шкуре; the black sheep (of a family) выродок (в семье) ~ шевро (сорт кожи); wolf in sheep's clothing волк в овечьей шкуре; the black sheep (of a family) выродок (в семье)



ScanWordBase.ru — ответы на сканворды
в Одноклассниках, Мой мир, ВКонтакте