Полный англо-русский словарь

spit

[̈ɪspɪt] I 1. сущ. 1) вертел, шампур (для приготовления пищи над огнем) Syn : broach 1., skewer 1. 2) инструмент, используемый таможенниками для проверки груза 3) презр. меч, шпага Syn : sword 4) длинная отмель; намывная коса 2. гл. 1) насаживать на вертел Syn : skewer 2. 2) а) пронзать, протыкать (мечом, шпагой и т. п.) Syn : pierce, stab 2., transfix б) насаживать, натыкать (on, upon — на что-л. острое) Syn : impale II 1. сущ. 1) плевок, слюна, мокрота spit-box — плевательница Syn : saliva, spittle, sputum 2) плевание 3) мелкий дождик, изморось; небольшой снегопад Syn : sprinkle 1. ∙ spit and polish spit and sawdust go for the big spit the very spit of spit and image spit image 2. гл.; прош. вр. и прич. прош. вр. — spat 1) плевать(ся); брызгать(ся) слюной; выплевывать, отхаркивать She spat into the little tray of mascara and brushed it on her lashes. — Она поплевала в коробочку с тушью и накрасила ресницы. Syn : sputter 2., expectorate 2) фыркать the engine spat — мотор фыркнул 3) трещать, шипеть (об огне, свечке и т. п.) the fire where pork chops were sizzling and spitting — огонь, где с шипящим и плюющимся звуком жарились кусочки свинины 4) моросить, накрапывать; брызгать; сеять (о дожде) It will stop in a minute — it's only spitting. — Дождь скоро перестанет — смотри, падают лишь отдельные капли. Syn : drizzle 2., sprinkle 2. ∙ spit at spit on spit out spit up spit upon spit blood spit chips III сущ. 1) штык (глубина слоя земли при копке лопатой) 2) полная лопата (of — чего-л.) spit of earth — полная лопата земли Syn : spadeful вертел; шампур заостренный стержень; зонд меч, шпага длинная отмель, стрелка; (намывная) коса насаживать на вертел, на шампур прокалывать, протыкать, пронзать щупать зондом тюки с мягким грузом (при таможенном досмотре) слюна; мокрота плевок, плевание мелкий дождик или снегопад, изморось (of) точная копия — to be the very /dead/ * быть очень похожим, быть точной копией — the * and image of smb. живой портрет, точная копия кого-л. — he is the very * (and image) of his father он вылитый отец (энтомология) слюна; плевок "кукушкины слюнки" (выделение личинок пенниц) (энтомология) пенница, слюняница (Cercopidae) > a * and a drag (сленг) курение украдкой > a * and a draw (сленг) курение украдкой > big * (австралийское) рвота плевать; брызгать слюной — to * blood харкать кровью — to * out выплевывать — to * in smb.'s face /in smb.'s teeth/ плюнуть кому-л. в лицо плеваться; брызгаться слюной; делать брызги — my pen *s мое перо делает кляксы наплевательски относиться (к кому-л., чему-л.); презирать (кого-л., что-л.) — to * at /on,upon/ smb., smth. плевать на кого-л., что-л., проявлять пренебрежение к кому-л., чему-л. — I * at his advice мне плевать на его совет моросить, накрапывать, капать, брызгать, сеять (о дожде) сыпаться, сеяться (о снеге) (разговорное) высказывать, выпаливать (тж. * out) — to * out a reproach бросить упрек — to * (out) an oath чертыхнуться фыркать, шипеть (о животных) трещать, шипеть, сыпать искрами (о поленьях и т. п.) — greace *ting on the fire жир, шипящий на огне (горное) зажигать огнепроводный шнур > to * poison /venom/ исходить ядом > to * fire быть в бешенстве; приходить в ярость > to * cotton /sixpences, white broth/ (сленг) перхать из-за того, что пересохло в горле > to * in smb.'s eye выказывать презрение к кому-л. > we cannot * in the eye of society мы не можем пренебрегать мнением общества /бросать вызов обществу/ > to * one's guts (грубое) выбалтывать секреты; признаваться во всем, выворачивать душу наизнанку штык (слой земли на глубину заступа) количество земли на полную лопату, полная лопата to be the dead (или the very) ~ быть точной копией; he is the very spit of his father он вылитый отец to be the dead (или the very) ~ быть точной копией; he is the very spit of his father он вылитый отец spit вертел, шомпол ~ длинная отмель; намывная коса, стрелка ~ моросить; брызгать; spit at проявлять враждебность (к кому-л.) ~ насаживать на вертел; пронзать, протыкать ~ небольшой дождик или снег ~ плевание ~ (spat) плевать(ся); to spit blood харкать кровью ~ слюна, плевок ~ трещать, шипеть (об огне, свечке и т. п.) ~ фыркать ~ штык (слой земли на глубину лопаты) ~ and polish мор. идеальная чистота; the spit and image (of smb.) живой портрет, точная копия (кого-л.) ~ and polish воен. разг. внешний вид ~ and polish мор. идеальная чистота; the spit and image (of smb.) живой портрет, точная копия (кого-л.) ~ моросить; брызгать; spit at проявлять враждебность (к кому-л.) ~ (spat) плевать(ся); to spit blood харкать кровью to ~ it out разг. говорить, высказывать; spit it out! говорите громче!; spit upon наплевать (на что-л.); относиться с презрением (к кому-л.) to ~ it out разг. говорить, высказывать; spit it out! говорите громче!; spit upon наплевать (на что-л.); относиться с презрением (к кому-л.) ~ out разг. выдавать (секрет) ~ out выплевывать to ~ it out разг. говорить, высказывать; spit it out! говорите громче!; spit upon наплевать (на что-л.); относиться с презрением (к кому-л.)



ScanWordBase.ru — ответы на сканворды
в Одноклассниках, Мой мир, ВКонтакте