Полный англо-русский словарь

stake

[steɪk] 1. сущ. 1) а) столб, кол; стойка б) столб, к которому привязывали присужденного к сожжению, перен., с определенным артиклем смерть на костре, сожжение заживо 2) а) часто мн. ставка, заклад (в азартных играх) б) доля, участие, процент (от какого-л. предприятия) в) мн. спорт приз; скачки на приз 3) небольшая переносная наковальня ∙ to pull up stakes амер. — сняться с места; смотать удочки 2. гл. 1) а) укреплять или подпирать столбом, колом, стойкой б) ист. сажать на кол (вид казни) 2) карт. делать ставку; перен. ставить на карту, рисковать (чем-л.) (on, upon) Foolishly, he staked all his possessions on the result of the card game. — Он сглупил и поставил на кон весь свой выигрыш от игры в карты. Syn : be on 6), bet on 1), gamble on 1), put on 4), wager on 1) б) амер. сл. финансировать, поддерживать материально (что-л.) ∙ stake in stake off stake out stake out a claim stake up Syn : venture кол, столб — to set /to drive/ *s (американизм) застолбить участок; поселиться на (постоянное) место жительства, обосноваться — to move /to pull up/ *s (американизм) сниматься с места, переселяться — to tether a horse to a * привязать лошадь к столбу стойка, подпорка (для дерева); жердь — plants winding up *s растения, вьющиеся по жердочкам веха (историческое) столб, к которому привязывали осужденного на сожжение (the *) смерть на костре, сожжение заживо (казнь) — Joan died at the * Жанну сожгли на костре (собирательнле) колья, столбы (в заборе, изгороди и т. п.) небольшая переносная наковальня колода для мездрения кожи автомобиль с решетчатым кузовом — * body решетчатый кузов провешивать, обозначать вехами, отмечать границу чего-л. вехами (тж. * off, * out) — to * a claim for smth. заявлять свои права на что-л.; забронировать за собой что-л. — to * out a day for the meeting резервировать /выделить/ день для собрания загораживать, обносить кольями (тж. * off) — we've set aside a small area as a children's playground and *d it off мы отвели небольшой участок под детскую площадку и огородили его подпирать, поддерживать, укреплять (с помощью кольев) прикреплять, закреплять (с помощью кольев и т. п.) пронзать, прокалывать (колом и т. п.) — the spear *d him to the ground копье пригвоздило его к земле разминать, тянуть (кожу) (историческое) привязывать к столбу для сожжения (историческое) сажать на кол (тж. * up) ставка (в картах и т. п.); заклад (при пари и т. п.) — to play cards for *s играть в карты на деньги — to play for high *s играть по большой; рисковать всем — to play for low *s играть по маленькой — to lay down /to set/ smth. at (the) * поставить что-л. на карту, поставить что-л. под угрозу, рисковать чем-л. — to be at * быть поставленным на карту, быть в опасности, находиться под угрозой — his life is at * на карту поставлена его жизнь, речь идет о его жизни pl приз (на состязаниях) pl скачки на приз доля, часть (в прибыли и т. п.) заинтересованность в каком-л. деле — to have a * in smth. быть кровно заинтересованным в чем-л. (разговорное) образ жизни; линия поведения (американизм) (историческое) деньги или снаряжение, выдаваемые золотоискателю в счет будущих находок делать ставку; ставить на заклад — to * very high вести большую игру; играть по большой — to * money on a race поставить на лошадь (на скачках) — I * my reputation on his honesty за его честность я ручаюсь своим добрым именем держать пари, биться об заклад делать задаток, авансировать (американизм) поддерживать материально, финансировать (американизм) (историческое) снабжать золотоискателя деньгами или снаряжением в счет его будущих находок ~ pl скачки на приз; to be at stake быть поставленным на карту; быть в опасности; to pull up stakes амер. сняться с места; смотать удочки blocking ~ орг.бизн. блокирующая доля ~ (часто pl) ставка (в картах и т. п.); заклад (в пари); he plays for high (low) stakes он играет по большой (по маленькой) proprietors' ~ акционерный капитал ~ pl скачки на приз; to be at stake быть поставленным на карту; быть в опасности; to pull up stakes амер. сняться с места; смотать удочки stake карт. делать ставку ~ доля, участие (в прибыли и т. п.) ~ доля ~ кол, столб; стойка ~ небольшая переносная наковальня ~ амер. sl. поддерживать материально, финансировать (что-л.); stake in огораживать кольями ~ pl приз (на скачках и т. п.) ~ сажать на кол ~ pl скачки на приз; to be at stake быть поставленным на карту; быть в опасности; to pull up stakes амер. сняться с места; смотать удочки ~ (the ~) смерть на костре, сожжение заживо ~ ставить на карту, рисковать (чем-л.) ~ (часто pl) ставка (в картах и т. п.); заклад (в пари); he plays for high (low) stakes он играет по большой (по маленькой) ~ ставка в игре ~ столб, к которому привязывали при-сужденного к сожжению ~ укреплять или подпирать колом, стойкой ~ участие в капитале акционерной компании ~ часть ~ амер. sl. поддерживать материально, финансировать (что-л.); stake in огораживать кольями ~ off = ~ out; ~ out отмечать границу (чего-л.) вехами ~ off = ~ out; ~ out отмечать границу (чего-л.) вехами ~ off = ~ out; ~ out отмечать границу (чего-л.) вехами to ~ out a claim заявлять свои права (на что-л.); stake up загораживать кольями



ScanWordBase.ru — ответы на сканворды
в Одноклассниках, Мой мир, ВКонтакте