Полный англо-русский словарь

story

[̈ɪˈstɔ:rɪ] I сущ. 1) повесть, рассказ, история; предание; сказка to carry, circulate, print, run a story — распространять, печатать, публиковать рассказ, сообщение, статью to change, revise a story — переделать, пересмотреть рассказ to concoct, fabricate, invent, make up a story — состряпать, придумать рассказ to edit a story — редактирировать рассказ to embellish, embroider a story — приукрасить (напр., выдумкой), расцветить рассказ to narrate, tell a story — рассказывать историю to rewrite a story — переписывать рассказ to write a story — писать рассказ boring story — скучная история ugly story — неприглядная история a story breaks — рассказ прерывается, прекращается a story circulates — история становится известной (большему количеству людей) She told charming stories about her travels. — Она рассказывала о том, как она чудесно путешествовала. Have you heard the story that she intends to resign? — Вы слышали, что она собирается уходить (в отставку)? bedtime story Canterbury story children's story cock-and-bull story coherent story cover story detective story dirty story farfetched story fairy story feature story front-page story funny story ghost story good story gripping story human-interest story implausible story improbable story juicy story likely story long story love story off-color story plausible story risque story short story sob story true story whole story Syn : tale, narrative, novel 2) чьи-л. слова, чей-л. рассказ according to her (own) story — по ее (собственным) словам 3) сюжет, фабула Syn : plot, subject 4) разг. а) выдумка; ложь Don't tell stories. — Не сочиняйте. б) россказни, сплетни 5) амер. газетный материал, сообщение в печати All the newspapers carried the story about the fire. — Во всех газетах была статья о пожаре. II = storey повесть; рассказ — short * рассказ, новелла — good /funny/ * анекдот — blue /off-colour/ * непристойный анекдот — ghost * история с привидениями — detective * детективный роман — love * любовный роман; рассказ или повесть о любви фабула, сюжет — the main thing in a novel is the * самое главное в романе — это сюжет — I read only for the * я читаю, только чтобы следить за фабулой /за развитием событий/ история; предание; сказка — the * of printing история книгопечатания — stories of ancient Greece древнегреческие мифы — to tell smb. one's * /the * of one's life/ рассказать кому-л. историю своей жизни /свою биографию/ — his * is an eventful one его биография богата событиями — a character famous in * and song легендарная личность — the * has been several times handled in both prose and verse это предание не раз излагалось и стихами, и прозой заявление; что-л. сказанное, чьи-л. слова — according to her (own) * по ее (собственным) словам; по ее собственному заявлению — that is the whole * вот и все, вот и весь сказ — they all tell the same * они все говорят одно и то же — these bruises tell their own * эти ушибы /синяки, ссадины/ говорят сами за себя — there is a * that... говорят, что... — do you believe his story? вы верите тому, что он говорит? — it was an old * to him он это уже много раз слышал /видел, встречал/ — the witness changed his * свидетель изменил свои показания (разговорное) разговор, рассказ; россказни, сплетни — scandalous stories are circulated about N. об N. ходят скандальные слухи /сплетни/ — the * is discredited by some не все верят тому, что об этом говорится — many curious stories are told about elephants о слонах рассказывают много любопытного (разговорное) преим. (детское) выдумка, ложь — to tell stories выдумывать, лгать, сочинять, рассказывать сказки, небылицы (американизм) газетный материал, сообщение в печати — to make a * out of a trivial event сделать статью на материале незначительного события — there is a * in him о нем стоит написать /рассказать читателям/ лицо или событие, заслуживающее освещения в печати — the biggest stories of the year важнейшие события года > that is (quite) another * это (совсем) другое дело > it is quite another * now положение теперь изменилось > to make a long * short короче говоря этаж; ярус — on the third * на четвертом этаже — to add a * to a house надстроить этаж > the top /upper/ * мозги, "котелок" > he is weak in the upper * у него котелок плохо варит — * culture (сельскохозяйственное) культура, возделываемая на уступах или террасах according to his ~ по его словам; they all tell the same story они все говорят одно и то же ~ рассказ, повесть; short story короткий рассказ, новелла; a good (или funny) story анекдот; Canterbury story = Canterbury tale ~ рассказ, повесть; short story короткий рассказ, новелла; a good (или funny) story анекдот; Canterbury story = Canterbury tale tale: ~ уст. счет, число; количество; the tale is complete все в сборе; Canterbury tale вымысел, сказки, басни case ~ наглядный пример ~ разг., преим. детск. выдумка; ложь; don't tell stories не сочиняйте ~ рассказ, повесть; short story короткий рассказ, новелла; a good (или funny) story анекдот; Canterbury story = Canterbury tale ~ история; предание; сказка; the story goes that предание гласит; his story is an eventful one его биография богата событиями ~ амер. газетный материал; that is another story это другое дело; it is quite another story now положение теперь изменилось life ~ жизнеописание news ~ газетный материал shaggy-dog ~ sl анекдот, действующими лицами которого являются животные shaggy-dog ~ sl длинный и скучный анекдот (весь юмор которого заключается в его нелепости) ~ рассказ, повесть; short story короткий рассказ, новелла; a good (или funny) story анекдот; Canterbury story = Canterbury tale story = storey ~ разг., преим. детск. выдумка; ложь; don't tell stories не сочиняйте ~ амер. газетный материал; that is another story это другое дело; it is quite another story now положение теперь изменилось ~ история; предание; сказка; the story goes that предание гласит; his story is an eventful one его биография богата событиями ~ рассказ, повесть; short story короткий рассказ, новелла; a good (или funny) story анекдот; Canterbury story = Canterbury tale ~ фабула, сюжет ~ история; предание; сказка; the story goes that предание гласит; his story is an eventful one его биография богата событиями ~ амер. газетный материал; that is another story это другое дело; it is quite another story now положение теперь изменилось according to his ~ по его словам; they all tell the same story они все говорят одно и то же



ScanWordBase.ru — ответы на сканворды
в Одноклассниках, Мой мир, ВКонтакте