Большой немецко-русский словарь
stürzen
I vt
1. столкнуть; опрокидывать
nicht stürzen! — не кантовать! (надпись на грузе)
einen Topf stürzen — опорожнить [опрокинуть] кастрюлю
den Pudding stürzen — опрокинуть [вынуть из формы] пудинг
die Kasse stürzen — подсчитать выручку [наличные деньги] в кассе
j-n ins Verderben stürzen — погубить [загубить] кого-л., быть причиной чьей-л. погибели
j-n in Armut stürzen — довести кого-л. до нищеты
2. свергать (короля и т. п.)
3. с.-х. поднимать, распахивать (залежь)
4. текст. сновать нить основы в обратном порядке
II vi (s)
1. свалиться; падать
unglücklich stürzen — неудачно упасть
zu Boden stürzen — рухнуть на землю
über einen Stein stürzen — упасть, споткнувшись о камень
die Preise stürzen — цены стремительно падают
der Fels stürzt an dieser Stelle steil ins Meer — скала в этом месте отвесно обрывается в море
2. броситься, ринуться, устремиться
ins Zimmer stürzen — броситься [ввалиться, ворваться] в комнату
aus dem Zimmer stürzen — выбежать [выскочить] из комнаты
zu j-s Füßen stürzen — пасть [броситься] к чьим-л. ногам
die Tränen stürzten ihr aus den Augen — слёзы брызнули у неё из глаз
III sich stürzen броситься, ринуться, устремиться, кинуться
sich aufs Essen stürzen — наброситься на еду
sich aus dem Fenster stürzen — выброситься из окна
sich auf seinen Feind stürzen — броситься на врага
sich in die Arbeit stürzen — окунуться [уйти] с головой в работу
sich in Vergnügungen stürzen — броситься в водоворот развлечений; безудержно предаваться развлечениям
sich in Abenteuer stürzen
1) пуститься в авантюры
2) искать приключений
sich in Schulden stürzen — наделать долгов, залезть в долги