Полный англо-русский словарь

style

[staɪl] 1. сущ. 1) а) стиль, слог, манера to develop style — развивать/улучшать стиль to polish one's style, to refine one's style — шлифовать стиль classic style, classical style — классический стиль, классическая манера elegant style — изящный стиль vigorous style — решительная/энергичная манера поведения affected style flowery style ornate style б) направление, школа (в искусстве) в) род, сорт, тип 2) а) изящество, вкус; блеск, шик б) мода, фасон; покрой в) титул 3) стиль (способ летосчисления) 4) а) стило (остроконечная палочка для писания у древних греков и римлян) б) поэт. карандаш, перо в) игла звукоснимателя или аппарата для нарезания грампластинок г) гравировальная игла д) мед. игла 2. гл. 1) титуловать; величать; именовать, называть Syn : entitle, call by one's title, name 2. 2) а) разрабатывать по моде; вводить в моду б) модернизировать, преобразовать, усовершенствовать Syn : modernize стиль; слог, способ выражения — humorous * юмористический стиль — written in a delightful * написанный прекрасным слогом — the * of court стиль судебных бумаг — a * of one's own собственный стиль — a writer without * писатель, у которого нет своего стиля — to write good English * писать на хорошем английском языке манера; стиль — different *s of rowing разные стили гребли — free * свободный /коньковый/ ход (лыжный спорт) — classic * классический стиль (лыжный спорт) — free-* swimming плавание вольным стилем — I don't like his * of playing the piano мне не нравится его манера игры на рояле — his * of living его образ жизни направление, школа (в искусстве) — the Byzantine * византийский стиль — in the * of Rubens в стиле Рубенса — built in the * of the last century построенный в стиле прошлого века вкус, изящество; оригинальность; роскошь, шик, блеск — she has * в ней есть шик — a woman of * женщина со вкусом — there is no * about her она простовата — in the grand * с шиком — to live in grand /in great/ * жить на широкую ногу — in (good) * с большим вкусом — to dress in (good) * одеваться с большим вкусом — it is bad * to wear jewellery in daytime днем носить драгоценности — это безвкусица фасон, мода — * setter законодатель мод — in the latest * по последней моде — to sell the latest *s in hats продавать шляпы новейших фасонов — all *s and sizes всех фасонов и размеров — the hat is now out of * эта шляпка уже вышла из моды — a tailored suit is always in * английский костюм всегда в моде — to alter the * of one's hair переменить прическу сорт, вид, разновидность, род — in the same * в том же роде — something in that * что-нибудь в этом роде /в этом духе/ — an aristocrat of the old * аристократ старого типа — what * of house... какого типа дом... (полиграфия) правила пунктуации, переноса, употребления заглавных и строчных букв, выбора шрифтов и т. п. (принятые в данном издательстве) — * committee редакционный комитет /-ая комиссия/ стиль (летосчисления) — old * старый стиль — the Gregorian * григорианский календарь титул; звание — to be entitled to the * of... иметь право на титул /на звание/... — give him his full * именуйте его полным титулом зарегистрированное название фирмы — this business was established in 1856 under the * of Rich and Sons эта фирма была основана в 1856 г. под названием "Рич и сыновья" стиль (остроконечная палочка для писания у древних греков и римлян) перо, стило граммофонная игла гравировальная игла; резец (полиграфия) рисунок (шрифта) (ботаника) столбик (цветка); пестик гномон (солнечных часов) (медицина) стилет, игла > to cramp smb.'s * помешать кому-л.; не дать кому-л. развернуться именовать, называть — an imposter styling himself a baronet самозванный баронет — so, at least, he is *d так его, по крайней мере, называют — the book is justly *d classic эта книга справедливо считается классической — his department is officially *d... официальное название его ведомства... — the plant is popularly *d... в народе это растение зовут... величать, титуловать — should she be *d Miss Smith or Lady Mary Smith? как ее величать — мисс Смит или леди Мери Смит? — shoul he be *d Mister or Colonel? как к нему обращаться — мистер или полковник? конструировать; проектировать; создавать дизайн — new cars *d by Italian experts новые автомобили, оформленные итальянскими дизайнерами гравировать вводить в моду; шить по моде — to * an evening dress создать модель вечернего платья — coat *d by... пальто работы (такого-то) модельера модернизировать, приводить в соответствие с существующей нормой ~ род, сорт, тип; that style of thing такого рода вещь; a gentleman of the old style джентльмен старой школы ~ титул; give him his full style величайте его полным титулом ~ изящество, вкус; шик, блеск; in style с шиком; to live in grand style жить на широкую ногу life ~ стиль жизни line ~ вчт. тип линии ~ изящество, вкус; шик, блеск; in style с шиком; to live in grand style жить на широкую ногу style вид ~ гравировальная игла ~ граммофонная иголка ~ мед. игла ~ изящество, вкус; шик, блеск; in style с шиком; to live in grand style жить на широкую ногу ~ конструировать по моде; вводить в моду ~ конструкция ~ мода, фасон; покрой ~ модель ~ модернизировать ~ название фирмы ~ направление, школа (в искусстве) ~ оформление продукта ~ поэт. перо, карандаш ~ разновидность ~ род, сорт, тип; that style of thing такого рода вещь; a gentleman of the old style джентльмен старой школы ~ род, сорт, тип ~ сорт ~ вчт. стилевой ~ стиль (остроконечная палочка для писания у древних греков и римлян) ~ стиль (способ летосчисления) ~ стиль; слог; манера (петь и т. п.) ~ стиль ~ вчт. стиль ~ стиль работы ~ тип ~ титул; give him his full style величайте его полным титулом ~ титул ~ титуловать; величать ~ род, сорт, тип; that style of thing такого рода вещь; a gentleman of the old style джентльмен старой школы



ScanWordBase.ru — ответы на сканворды
в Одноклассниках, Мой мир, ВКонтакте