Этимологический словарь Макса Фасмера

шутем

"поле под паром", перм., вятск. (Даль), сутьма́ – то же, перм., чердынск. Калима (FUF 18, 50 и сл.) предполагал заимствование из коми šut ́оm "заросшее сорняком поле", но последнее само рассматривается как заимств. из русск. у Вихм. – Уотилы 268. Неубедительны, далее, попытки доказать родство с шу́тый "безрогий" (Калима, ZfslPh 20, 416). Едва ли также русск. слова заимств. из коми śute̮m "не имеющий зерна, хлеба" от śu "рожь, жито".



ScanWordBase.ru — ответы на сканворды
в Одноклассниках, Мой мир, ВКонтакте