Полный англо-русский словарь

taste

[teɪst] 1. сущ. 1) а) вкус (как одно из чувств, как само ощущение, как свойство чего-л., чему присуще такое ощущение) to leave a taste — оставить какой-л. вкус The fruit left a pleasant taste in my mouth. — Во рту остался приятный вкус от фрукта. The whole affair left a bitter taste in my mouth. — В душе остался неприятный осадок от всего происшедшего. bitter taste — горький вкус/привкус mild taste — мягкий вкус/привкус nice taste, pleasant taste, sweet taste — приятный вкус/привкус sour taste — кислый вкус/привкус strong taste — сильный привкус, стойкий вкус/привкус б) немного, чуточку, так, чтобы попробовать; перен. представление, первое знакомство (с чем-л.) Give me a taste of the pudding. — Дайте мне кусочек пудинга. to have a taste of skin-diving — иметь представление о плавании под водой 2) а) вкус, понимание; манера, стиль to acquire, cultivate, develop a taste — прививать вкус, развивать вкус to demonstrate, display, show a taste — проявить вкус, продемонстрировать вкус to develop a taste for music — развивать любовь к музыке They showed good taste in planning the decor. — Они показали хороший вкус в оформлении помещений. Everything was done in good taste. — Все было сделано со вкусом. acquired taste — приобретенный вкус artistic taste — артистические наклонности bad taste — безвкусица, дурной тон discriminating taste, elegant taste, excellent taste, exquisite taste, good taste — тонкий вкус, хороший вкус Baroque taste — стиль барокко б) склонность, пристрастие (for — к чему-л.) 2. гл. 1) а) (по)пробовать (на вкус), отведать to taste of danger — подвергнуться опасности б) различать на вкус в) иметь вкус, привкус the food taste s of garlic — в пище чувствуется привкус чеснока the food tastes good — вкусная еда 2) перен. пережить, испытать, вкусить ∙ taste of вкус (чувство) — keen *, keen sense of * обостренная способность чувствовать вкус (пищи) — out of * неспособный различить вкус — nice to the * приятный на вкус — to add pepper to * добавить перца по вкусу вкус (свойство пищи) — sweet * сладкий вкус — сhocolate * вкус шоколада — to have a nice * быть приятным на вкус — to have no * быть безвкусным — to leave a bad * in the mouth оставить дурной вкус во рту; оставить неприятное впечатление; вызвать отвращение — to distinguish types of oranges by their * различать апельсины по вкусу вкус, понимание — true * безошибочный вкус — a man of * человек со вкусом — an education in * воспитание вкуса — in (good) *, with * со вкусом — in bad * безвкусно — to dress in good * одеваться со вкусом — to have a fine * in pictures тонко разбираться в живописи — to smb.'s * в чьем-л. вкусе — not at all to my * совсем не в моем вкусе — he found it to his * это пришлось ему по вкусу — this is a matter of * это дело вкуса — *s differ, there is no accounting for *s, everyone to his * о вкусах не спорят; у каждого свой вкус такт — in bad * бестактно, неуместно — the remark was in bad * замечание было неуместным — it would be in bad * to refuse отказываться неудобно, отказ был бы бестактностью склонность; влечение, пристрастие — to have a * for smth. иметь склонность к чему-л. — to acquire a * for smth. пристрститься к чему-л. — to follow one's natural *s удовлетворять свои природные склонности; следовать своим естествденным влечениям — suit your own * делай, как тебе хочется стиль, манера — in the Moorish * в мавританском стиле проба; глоточек; кусочек — to have just a * of smth. попробовать что-л. — to have a * of claret (только) пригубить бордо — won't you have a * of this cake? попробуйте этого пирога немного, чуточка; примесь, привкус — not a * of food in the house в доме не крошки — there was a * of irritation in his remark в его замечании сквозило раздражение представление; образчик — to get a * of smb.'s skill получить предствление о чьем-л. мастерстве — give him a * of the whip дай ему отведать кнута — he has already had a * of prison он уже отведал тюрьмы, ону уже знает, что такое тюрьма; он уже побывал за решеткой кухня, набор национальных блюд — the * of France французская кухня (устаревшее) проба, опробование пробовать, отведать — won't you * this jam? отведайте этого варенья дегустировать — to * wines дегустировать вина иметь вкус — to * sour быть кислым на вкус — to * of nothing at all быть соврешенно безвкусным — it *s like gin по вкусу похоже на джин иметь привкус; отдавать (чем-л.) — to * of garlic отдавать чесноком различать на вкус — to * pepper in the dressing чувствовать перец в приправе чувствовать вкус — I have a bad cold and cannot * из-за насморка я не чувствую вкуса (пищи) есть, пить (особ. немного) — not to * ничего не попробовать, ничего не съесть — he hasn't *d food for two days два дня у него маковой росинки во рту не было — the children barely *d their breakfast дети почти не прикоснулись к завтраку (устаревшее) отведать, откушать — to * the joys of freedom вкусить счастье свободной жизни — to * power узнать вкус власти (устаревшее) вкусить, познакомиться; испытать, познать на своем опыте — to fame вкусить славы — to * of danger подвергнуться опасности — to * of death посмотреть смерти в глаза содержать в себе элемент (чего-л.); отдавать; чувствоваться — a sharp word that *s of envy резкие слова, в которых чувствуется зависть (редкое) придавать вкус (устаревшее) иметь вкус, склонность > to * blood испытать новое чувство; испытать острое наслаждение ~ манера, стиль; the Baroque taste стиль барокко consumer ~ потребительский вкус taste вкус, понимание; to dress in good (bad) taste одеваться со вкусом (безвкусно) ~ немного, чуточка; кусочек, глоточек (на пробу); give me a taste of the pudding дайте мне кусочек пудинга to have a ~ for music иметь склонность к музыке; tastes differ, there is no accounting for tastes о вкусах не спорят ~ представление; первое знакомство (с чем-л.); to have a taste of skindiving иметь представление о плавании под водой to leave a bad ~ in the mouth оставить дурной вкус во рту; перен. оставить неприятное впечатление ~ склонность, пристрастие (for — к чему-л.); she has expensive tastes in clothes она любит носить дорогие вещи ~ иметь вкус, привкус; to taste sour быть кислым на вкус, иметь кислый вкус; the soup tastes of onions в супе (очень) чувствуется лук ~ вкус (чувство); sour to the taste кислый на вкус taste вкус, понимание; to dress in good (bad) taste одеваться со вкусом (безвкусно) ~ вкус (отличительная особенность пищи); this medicine has no taste это лекарство безвкусно ~ вкус (чувство); sour to the taste кислый на вкус ~ вкус ~ иметь вкус, привкус; to taste sour быть кислым на вкус, иметь кислый вкус; the soup tastes of onions в супе (очень) чувствуется лук ~ манера, стиль; the Baroque taste стиль барокко ~ немного, чуточка; кусочек, глоточек (на пробу); give me a taste of the pudding дайте мне кусочек пудинга ~ представление; первое знакомство (с чем-л.); to have a taste of skindiving иметь представление о плавании под водой ~ (по)пробовать (на вкус); отведать; перен. вкусить, испытать; to taste of danger книжн. подвергнуться опасности ~ различать на вкус ~ склонность, пристрастие (for — к чему-л.); she has expensive tastes in clothes она любит носить дорогие вещи ~ (по)пробовать (на вкус); отведать; перен. вкусить, испытать; to taste of danger книжн. подвергнуться опасности ~ иметь вкус, привкус; to taste sour быть кислым на вкус, иметь кислый вкус; the soup tastes of onions в супе (очень) чувствуется лук to have a ~ for music иметь склонность к музыке; tastes differ, there is no accounting for tastes о вкусах не спорят to have a ~ for music иметь склонность к музыке; tastes differ, there is no accounting for tastes о вкусах не спорят ~ вкус (отличительная особенность пищи); this medicine has no taste это лекарство безвкусно



ScanWordBase.ru — ответы на сканворды
в Одноклассниках, Мой мир, ВКонтакте