Полный англо-русский словарь

the

[ði:] (полная форма); (редуцированная форма, употр. перед гласными), (редуцированная форма, употр. перед согласными) 1. определенный артикль 1) употребляется для указания на определенный, конкретный объект 2) перед прилагательным — для образования собирательного существительного the poor — бедные 2. нареч. чем... тем (при сравнении); the sooner the better — чем больше, тем лучше выделяет определенный, конкретный предмет, определенное, конкретное существо, лицо или явление из группы однородных предметов, существ или явлений: — the roof of the house крыша (этого) дома — the arrival of the guests приезд гостей — the voice of the people голос народа — at the corner на углу — on the other side of the street по другую сторону улицы — the chair is hard, don't take it не бери это кресло, оно жесткое — the day has just started день только начинался — the right to strike право бастовать — to follow the directions given следовать данным указаниям указывает на то, что данный предмет, данное существо, лицо, явление известны слушающему: — the father and the mother отец и мать — how many windows has the room? сколько окон в (этой) комнате? — the book is on the table (эта) книга (лежит) на столе — you may take the book можешь взять (эту) книгу — where is the man? где этот человек? — I spoke to the driver я обратился к водителю (нанятого такси и т. п.) — give the letter to the maid отдай письмо горничной — I was absent at the time меня в то время не было — what I want at the moment то, что мне нужно сейчас — on the Monday he fell ill в тот понедельник, когда он заболел — how is the score? какой сейчас счет? — how is the wife? (разговорное) как поживает (твоя) жена? — where is the kid sister? (разговорное) где (моя или твоя) сестренка? придает существительному значение представителя определенного класса предметов, существ или явлений — часто при сопоставлении с другими классами — the cow is a domestic animal корова — домашнее животное — the dog is stronger than the cat собака сильнее кошки — who invented the telegraph? кто изобрел телеграф? указывает на то, что данный предмет, данное лицо или явление является единственным в своем роде, уникальным: — the prodigal son (библеизм) блудный сын — the Alps Альпы — the sun солнце — the moon луна — the Roman Empire Римская империя — the Thames Темза — the Black Sea Черное море указывает на то, что данный предмет, данное лицо или явление является самым лучшим, наиболее выдающимся, знаменитым или наиболее подходящим для чего-л.: — Dr. Smith is the specialist in kidney trouble доктор Смит — самый крупный специалист по заболеваниям почек — he is the man for you он самый подходящий для вас человек — he is not the person to do that он не тот человек, который сможет это сделать — he is the better man of the two он лучший человек из них двоих — this is the place to dine вот где надо обедать; вот где можно как следует пообедать указывает на то, что данный предмет или свойство рассматривается относительно его обладателя: — to hit smb. in the leg попасть кому-л. в ногу — to cluth at the sleeve of one's father цепляться за рукав отца — he's got the toothache у него болит зуб употр. с именем собственным: в ед. ч. для обозначения хорошо известных деятелей: тот самый — the poet Keats Kитс, поэт — a certain Charles Dickens — not the Charles Dickens некий Чарльз Диккенс — не знаменитый писатель Чарльз Диккенс — on board the ship are Bernard Shaw, the writer and Jack Smith, an actor на борту корабля находятся (известный) писатель Бернард Шоу и Джек Смит, актер в ед. ч. при наличии у имени ограничивающего определения: — the Shakespeare of the great tragedies Шекспир — автор великих трагедий — the Paris of my youth Париж моей юности — the Italy of the past Италия прошлого, прежняя Италия — you must be the Mr. Smith вы, должно быть, тот самый мистер Смит (о котором он так часто говорил) в ед. ч. перед прилагательным или существительным — частью титула: — the Emperor Neron император Нерон — the Duke of Wellington герцог Веллингтонский — the Reverend John Smith его преподобие Джон Смит — Peter the Great Петр Великий — Edward th Seventh Эдуард Седьмой во мн. ч. для обозначения всей семьи: — the Smiths came early семья Смитов пришла рано, Смиты пришли рано во мн. ч. для обозначения династии: — the Burbons Бурбоны — the Tudors Тюдоры оформляет субстантивацию прилагательных, причастий, числительных и местоимений: — the good добро — the evil зло — the beautiful прекрасное — the poor бедные, бедняки — the rich богатые, богачи — words borrowed from the French слова, заимствованные из французского (языка) — the learned ученые — the wounded раненые — the oppressed угнетенные — the ten (me) десятеро — the one тот самый, та самая — she's the one как раз та самая женщина, именно она — the second второй — the who субьект — the what объект — the where место — the when время — the how метод, способ — the why причина, повод оформляет название народа, племени и т. п.: — the Russians русские — the Americans американцы — the Greeks греки — the Mohicans могикане, индейцы племени могикан — the French французы — the English англичане оформляет метонимический перенос значения: — the stage сценическая деятельность — the gloves бокс — the bottle пьянство — from the cradle to the grave от колыбели до могилы, от рождения до смерти оформляет превосходную степень качественных прилагательных и порядковые прилагательные: — the largest building самое большое здание — the most interesting book самая интересная книга — from the earliest times с древнейших времен — it's twelve o'clock at the latest сейчас самое позднее двенадцать часов — the first row первый ряд в устойчивых сочетаниях: — by the day поденно — to the dollar на доллар — to the gallon на галлон — to the mile на милю — on the whole в целом — to have the cheek to say smth. иметь наглость сказать что-л. в эллиптических оборотах: — six pence the pound шесть пенсов за (весь) фунт — 6 the lot шесть фунтов за все — 15 the coat and skirt пятнадцать фунтов за жакет и юбку (вместе) в грам. знач. нареч.: тем — I like him the more for it за это он мне еще больше нравится — so much the less тем меньше, настолько меньше — so much the worse for him тем хуже для него — that will make it all the worse это будет только хуже — it will be the easier for you тем легче тебе будет, тебе будет еще легче — the better to see you with чтобы (еще) лучше тебя видеть — the... the... чем... тем... — the more the better чем больше, тем лучше — the more he has the more he wants чем больше у него есть, тем больше он хочет — the less said about it the better чем меньше говорить об этом, тем лучше — the more I practise the worse I play чем больше я упражняюсь, тем хуже я играю ~ определенный артикль, употр. перед сущ. для выделения предмета или явления внутри данной категории, данного класса предметов и явлений: the book you mention упоминаемая вами книга the: (of all the men I know) he is the man for the position (из всех, кого я знаю,) он самый подходящий человек для этого поста how is ~ score? какой сейчас счет? I'll speak to ~ teacher я поговорю с преподавателем (тем, который преподает в нашем классе) the: (of all the men I know) he is the man for the position (из всех, кого я знаю,) он самый подходящий человек для этого поста ~ определенный артикль, употр. перед сущ. для выделения предмета или явления внутри данной категории, данного класса предметов и явлений: the book you mention упоминаемая вами книга ~ тем; чем; the more the better чем больше, тем лучше ~ less said ~ better чем меньше слов, тем лучше; (so much) the worse for him тем хуже для него ~ less said ~ better чем меньше слов, тем лучше; (so much) the worse for him тем хуже для него



ScanWordBase.ru — ответы на сканворды
в Одноклассниках, Мой мир, ВКонтакте