Полный англо-русский словарь

this

[ðɪs] мест.; указ. этот, эта, это а) указывает на лицо, понятие, событие, предмет, действие, близкие по месту или времени в противоположность that б) указывает на что-л., уже известное говорящему this house парл. — эта палата (палата общин или лордов в зависимости от того, к какой палате обращается выступающий) Take this book and I'll take that one. — Возьмите эту книгу, а я возьму ту. this, that and the other — то одно, то другое, то третье это — what is *? что это? — who is *? кто это? — perhaps these are they может быть, это они — these are my children это мои дети — * is a free country это свободная страна, мы находимся в свободной стране — these are things we cannot do without таковы вещи, без которых мы не можем обойтись; без этих вещей нам не обойтись это, этого и т.д.; вот что — you will be sorry for * вы пожалеете об этом — the thing is * дело вот в чем — * is what he told me вот что он мне сказал — * is what I think вот каково мое мнение, вот что я думаю — what is all *? что все это значит? — I don't like * at all мне это совершенно не нравится — * is how it came about вот как это получилось — I'll think about * я об этом подумаю — * is why I object to your plan вот почему я возражаю против вашего плана — * is where he lives вот где он живет, он живет (вот) здесь в противопоставлении that: это — will you have * or that? вы хотите этого или того? — the bicycles are very much alike but * is new and that is old велосипеды очень похожи, но этот — новый, а тот — старый (эмоционально-усилительно) (разговорное) это; ну и ну, вот это да — * is a regular ice-house! ну и холод /холодище/ же в этом доме! — * is the time to speak сейчас самое время высказаться; настало время сказать все; вот когда нужно все сказать — they are no ordinary houses, these это тебе не простые дома в сочетании с предлогом (редкое) (разговорное) это место, здесь — you filthy beast, get out of * грязное животное, убирайся отсюда! последнее (из двух вышеупомянутых); второе — dogs are more faithful animals than cats — these attach themselves to places and those to persons собаки более преданные животные, чем кошки; первые /они/ привязываются к людям, тогда как последние привыкают к месту в грам. знач. сущ.: такой-то; такая-то — I don't want the opinion of Mrs.T. or Mrs.That меня не интересует мнение (г-жи) такой-то или (г-жи) такой-то в грам. знач. прил.: этот, эта, это — in * place в этом месте; здесь — for * reason по этой причине — look at * picture посмотрите на эту картину — by * time he was far away к этому /к тому/ времени он был уже далеко — in * country в этой или нашей стране (в которой мы находимся) — * morning сегодня утром — * week на этой неделе — * (very) moment в данный момент; как раз сейчас — one of these days (как-нибудь) на днях — * day last year в этот самый день в прошлом году — I'll come * day week я приду в этот же день через неделю — * 20th of September 20 сентября этого /текущего/ года нынешний; настоящий — * prime minister нынешний премьер-министр — in * day and age в наши дни — * new pen of mine writes very well мое новое перо очень хорошо пишет — what did you do * Christmas? как вы провели нынешнее рождество? в противопоставлении that этот, эта, это (эмоционально-усилительно) (ох уж) этот, (ох уж) эта и т. п. — * my work! уж эта моя работа! — in * their first campaign в этой их первой кампании — what's all * noise? что это (еще) за шум?; что здесь (такое) происходит? в сочетании с here (просторечие) этот вот, эта вот и т. п. — * here house этот вот дом часто в сочетании с собственным именем (эмоционально-усилительно) (разговорное) (пренебрежительное) этот, эта, это — has * Mrs. Jones been here the whole morning? эта вот миссис Джонс была здесь целое утро? — he's one of these artist chaps он актеришка из этих (о времени) эти (последние) — * /these/ three weeks эти (последние) три недели — * many a day уже много дней, давно — I have not seen her * long time я не видел ее уже давно — he has been dead these two years он уже два года как умер (о времени) эти (ближайшие) — I shall not be ready * half hour я еще не буду готов в ближайшие полчаса в грам. знач. нареч.: (разговорное) так; до такой степени — * high вот такой высоты — * far вот до этого места — * long вот такой длины — * much столько-то — I know * much, that the thing is absurd я по крайней мере знаю, что это абсурд > * and that то да се; тот или другой /иной/ > speaking of * and that говоря о том о сем /о том и о другом/ > * reader or that may disagree with the author тот или иной читатель может не согласиться с автором > *, that and the other то одно, то другое, то третье; одно да другое; всевозможные вещи > * way сюда > * way and that туда и сюда; так или иначе > like * так, вот так; таким образом > it was like * дело было так > do it like * делай это так > you must not behave like * не следует так поступать > by * к этому времени > he ought to be here by * ему пора бы уже быть здесь > before * прежде, раньше > I had heard of it before * я уже об этом (раньше) слышал > * side (of) раньше, до (чего-л.) > * side of midnight до полуночи > with /at, upon/ * при этом, сказав это, с этими словами > with /at/ * he got up and went out и тут /и затем, с этими словами/ он встал и вышел > in these days в наши дни > * is Mr. Smith позвольте представить вам г-на Смита this, that and the other то одно, то другое, то третье; by this к этому времени failing ~ в случае отсутствия этого failing ~ ввиду отсутствия этого failing ~ за неимением этого

I know ~ much, that ~ story is exaggerated я знаю по крайней мере то, что эта история преувеличена; this long так долго

~ side of midnight до полуночи; this way сюда; like this так, вот так; таким образом the meeting isn't going to last ~ long собрание не продлится так уж долго; this side (of) раньше, до (определенного срока) ~ pron demonstr. (pl these) этот, эта, это that: take this book and I'll take that one возьмите эту книгу, а я возьму ту this, that and the other то одно, то другое, то третье; by this к этому времени

I know ~ much, that ~ story is exaggerated я знаю по крайней мере то, что эта история преувеличена; this long так долго

these days в наши дни; this week на этой неделе ~ many a day давно, уже много дней; these ten minutes эти десять минут ~ country страна, в которой мы живем, находимся (обыкн. переводится названием страны, в которой находится говорящий или пишущий) ~ day week (month, year) ровно через неделю (месяц, год); this day last week ровно неделю назад ~ day week (month, year) ровно через неделю (месяц, год); this day last week ровно неделю назад ~ house парл. эта палата (палата общин или лордов в зависимости от того, к какой палате обращается выступающий) ~ pron demonstr. (pl these) этот, эта, это this is what I think вот что я думаю

I know ~ much, that ~ story is exaggerated я знаю по крайней мере то, что эта история преувеличена; this long так долго

~ many a day давно, уже много дней; these ten minutes эти десять минут ~ will never do это (никак) не годится, не подходит; this much столько-то the meeting isn't going to last ~ long собрание не продлится так уж долго; this side (of) раньше, до (определенного срока) ~ side of midnight до полуночи; this way сюда; like this так, вот так; таким образом ~ side of midnight до полуночи; this way сюда; like this так, вот так; таким образом way: ~ сторона, направление; look this way посмотрите сюда; this way, please (пройдите) сюда, пожалуйста; (are you) going my way? нам по пути?; the other way round наоборот these days в наши дни; this week на этой неделе ~ will never do это (никак) не годится, не подходит; this much столько-то



ScanWordBase.ru — ответы на сканворды
в Одноклассниках, Мой мир, ВКонтакте