Испанско-русский словарь

tiempo

m

1) время; продолжительность, длительность

medio tiempo — промежуток времени, интервал

tiempo sidéreo — звёздное время

tiempo (solar) verdadero — истинное солнечное время

tiempo universal — мировое (всемирное) время

a largo tiempo — спустя много времени

algún tiempo atrás — некоторое время назад

a un tiempo, al mismo tiempo — одновременно, в одно и то же время

de tiempo — довольно давно, уже долгое время

de tiempo en tiempo — временами, иногда, от случая к случаю

de algún (cierto) tiempo a esta parte, de algún tiempo atrás — с некоторых пор, с некоторого времени

hace (mucho) tiempo — давно, много времени тому назад

hace poco tiempo — недавно

por tiempo — временно

al correr del tiempo, andando el tiempo, con el tiempo, con el correr (con el transcurso) del tiempo — со временем, с течением времени

pasado algún tiempo — спустя некоторое время

correr (pasar) el tiempo — проходить (бежать) (о времени)

hacer el mejor tiempo спорт. — показать лучшее время

resistir al tiempo — выдержать испытание временем

2) (тж pl) время, период, эпоха

tiempos actuales — современная эпоха, наше время

tiempos heroicos — героическая эпоха

tiempo inmemorial юр. — период времени, не засвидетельствованный документами

tiempos medios — средние века

tiempos modernos — новое время; новейшая эпоха; современность

de tiempo inmemorial, desde los tiempos inmemorables — с незапамятных времён

en tiempos — в своё время

en los tiempos que corremos — в наше время, в нынешние времена

en mis buenos tiempos — в дни моей молодости, когда я был молодым; в счастливые времена

ajustar los tiempos — устанавливать хронологию событий

3) время года, сезон

tiempo de fortuna — период дождей (снегопадов, бурь)

tiempo de vendimias — виноградный сезон

4) возраст (чаще ребёнка)

¿qué (cuánto) tiempo tiene el niño? — сколько лет ребёнку?

tu hijo y el mío son del mismo tiempo — твой сын и мой одного возраста

5) свободное время, досуг

darse buen tiempo, pasar bien el tiempo — хорошо провести время, развлечься

no he tenido tiempo para escribirte — у меня не было времени написать тебе

6) (подходящее, удобное) время, пора, благоприятный момент

a tiempo — вовремя

a tiempo crudo разг. — в нужный момент

a su (debido) tiempo, en (su) tiempo — своевременно, в своё время

antes de tiempo — преждевременно, досрочно, раньше времени

con tiempo — заранее, заблаговременно

fuera de tiempo, sin tiempo — не вовремя, некстати

es tiempo — пора, настало время

7) погода

tiempo azorrado мор. — погода, предвещающая бурю

tiempo cargado (fosco) — пасмурная (облачная) погода

tiempo despejado (sereno) — ясная (безоблачная) погода

tiempo de perros — отвратительная (ужасная) погода; ненастье

servicio del tiempo — бюро погоды

aclarar(se) el tiempo, alzar(se) el tiempo, despejarse (serenarse) el tiempo, levantar(se) el tiempo — проясниться, разгуляться (о погоде)

agarrarse el tiempo — держаться (о морозе); зарядить (о дожде)

asegurarse (fijarse, sentarse) el tiempo — установиться (о погоде)

cargarse el tiempo — заволакиваться тучами (о небе)

descomponerse el tiempo — ухудшаться, портиться (о погоде)

hace buen (mal) tiempo — стоит хорошая (плохая) погода

- apaciguarse el tiempo

- calmarse el tiempo

- meterse el tiempo en agua

8) буря, шторм

aguantar un tiempo — попасть в шторм

capear el tiempo — лечь в дрейф (во время шторма)

9) лингв. время

tiempo presente (pretérito, futuro) — настоящее (прошедшее, будущее) время

tiempo compuesto (simple) — сложная (простая) временная форма глагола

10) муз. ритм, такт

en tres tiempos — со счётом на три

11) муз. темп

tiempo de vals — темп вальса

12) спорт. тайм

13) тех. такт, ход (поршня и т.п.)

tiempo muerto — мёртвое время, время холостого хода

- a tiempos

- andar con el tiempo

- dar tiempo al tiempo

- ganar tiempo

- hacer tiempo

••

el tiempo de Maricastaña, el tiempo del rey Perico, el tiempo del rey que rabió разг. — давние (далёкие) времена, время оно; — при царе Горохе

de (todo) tiempo — своевременно рождённый (о ребёнке, детёныше)

al mejor tiempo — вероятно, возможно, может быть

acomodarse al tiempo — приспосабливаться (применяться) к обстоятельствам

confiar (dejar) al tiempo una cosa — пустить на самотёк что-либо

engañar (entretener, matar) el tiempo — провести время без пользы, убить время

gastar (perder) tiempo — терять (упускать) время

sin gastar tiempo — не теряя времени

gastar (malgastar, perder) el tiempo — зря терять время, понапрасну тратить время

gozar del tiempo — с пользой провести время

ser del tiempo del ruido Кол. — быть очень старым (древним)

tomarse tiempo para una cosa — не торопиться с чем-либо, взять себе время (на обдумывание и т.п.)

¡al tiempo!; o (y), si no, al tiempo; el tiempo dirá — время покажет, поживём — увидим

a mal tiempo buena cara погов. —— делать хорошую мину при плохой игре

a su tiempo maduran las uvas; cada cosa en su tiempo погов. — всякому овощу своё время

lo que al tiempo se deja, al tiempo se queda погов. —— на бога надейся, а сам не плошай

más vale llegar a tiempo que rondar un año погов. —— упустишь момент, целый год будешь маяться

quien tiempo tiene y tiempo atiende, tiempo viene que se arrepiente погов. —— не откладывай на завтра то, что можно сделать сегодня



ScanWordBase.ru — ответы на сканворды
в Одноклассниках, Мой мир, ВКонтакте