Итальянско-русский словарь

tirare

1.

1) тянуть, натягивать

tirare una corda — тянуть верёвку

••

tirare per le lunghe — затягивать, тянуть (дело и т.п.)

2) тащить, тянуть (к себе)

tirare un cassetto — выдвинуть ящик

tirare fuori le scarpe dalla valigia — вытащить туфли из чемодана

••

tirare l'acqua al proprio mulino — лить воду на свою мельницу

3) везти (за собой)

tirare un carretto — везти тачку

4) тащить, волочить (за собой)

i buoi tirano l'aratro — быки тащат плуг

••

tirare dalla propria parte — перетащить на свою сторону

5) сосать

tirare il latte — сосать молоко (о грудном младенце)

••

tirare il fiato — перевести дух

6) двигать, передвигать

tira un po' avanti la macchina — подай машину немного вперёд

tira via quella scatola di lì — убери оттуда эту коробку

••

tirare su un bambino — вырастить [воспитать] ребёнка

tirare su col naso — шмыгать носом

7) отодвинуть

tirare la tenda — отодвинуть занавеску

8) вытащить, извлечь

tirare un dente — вырвать зуб

9) провести, начертить

tirare una linea — провести линию

10) бросать, метать

tirare sassi — бросать камни

••

tirare moccoli [bestemmie, imprecazioni] — ругаться, материться

11) бить (по воротам, в футболе)

tirare in porta — ударить [пробить] по воротам

12) дать

tirare un calcio — дать пинка

13) стрелять

tirare una rivoltellata — выстрелить из пистолета

14) печатать

tirare duemila copie — напечатать две тысячи экземпляров

15) выводить (делать вывод)

tirare le somme — подводить итоги

2. вспом. avere

1) идти, продолжать

tirare avanti — продолжать идти, идти дальше

2) тянуть, тащить

questo motore non tira — этот двигатель не тянет

3) жать, быть узким (об одежде)

la giacca tira in vita — пиджак жмёт в талии

4) дуть (о ветре)

oggi tira la tramontana — сегодня дует северный ветер

••

con l'aria che tira — в такой ситуации, в такой обстановке

5) стремиться

tira solo al denaro — его интересуют только деньги

6) склоняться, иметь склонность

questo ragazzo tira più per la pallanuoto che per il nuoto — этот парень больше склонен к водному полу, чем к плаванию

7) пользоваться популярностью, быть притягательным

questo genere di spettacolo tira molto — такие представления очень популярны

8) пользоваться спросом

9) жарг. нравиться

quella cantante mi tira un casino — я тащусь от этой певицы

10) быть близким (о цвете)

questo grigio tira al verde — этот серый цвет близок к зелёному

11) стрелять

tirare con l'arco — стрелять из лука

12) бить (по воротам, в футболе)

tirare in porta — бить по воротам

13) бросать (в баскетболе)

14) иметь тягу (о печи и т.п.)

il camino non tira — в камине нет тяги

15) торговаться (о цене и т.п.)

tirare sul prezzo — торговаться о цене

16) иметь дальность выстрела, стрелять

questo cannone tira a grande distanza — эта пушка стреляет на большое расстояние

17)

tirare di boxe — заниматься боксом

tirare di scherma — заниматься фехтованием



ScanWordBase.ru — ответы на сканворды
в Одноклассниках, Мой мир, ВКонтакте