Англо-русский словарь Мюллера

touch

Touch [tʌtʃ]

1. n

1) прикосновение;

at a touch при малейшем прикосновении

2) осязание;

soft to the touch мягкий на ощупь

3) чуточка; примесь; оттенок, налёт;

a touch of salt чуточка соли;

there was a touch of bitterness in what he said в его словах чувствовалась горечь

4) манера, приёмы (художника и т.п.)

5) характерная черта;

the touch of a poet поэтическая струнка;

personal touch характерные черты (человека)

6) (часто pl) штрих; мазок;

to put the finishing touches (to) делать последние штрихи, отделывать; заканчивать

7) соприкосновение, общение;

in touch with smb. в контакте с кем-л.;

in touch with smth. в курсе чего-л.;

to get in touch with smb. связаться с кем-л.;

to lose touch with smb. потерять связь, контакт с кем-л.

8) подход (к людям); такт;

he has a marvellous touch in dealing with children он прекрасно ладит с детьми

9) лёгкий приступ (болезни); небольшой ушиб и т.п.;

a touch of the sun перегрев

10) сл. вымогательство; получение денег обманным путём; жертва обмана

11) проба, испытание;

to put (или to bring) to the touch подвергнуть испытанию

12) салки (детская игра; тж. touch and run)

13) муз. туше

14) спорт. площадь за боковыми линиями футбольного и т.п. поля;

in touch за боковой линией

◊ common touch чувство локтя;

in (или within) touch

а) близко, под рукой;

б) доступно, достижимо;

near touch опасность, которую едва удалось избежать

2. v

1) (при)касаться, трогать, притрагиваться, дотрагиваться; соприкасаться;

to touch one's hat to smb. приветствовать кого-л., приподнимая шляпу

2) трогать, волновать, задевать за живое

3) слегка касаться, задевать

4) (обыкн. с отриц.) копаться, рыться;

don't touch my things не ройся в моих вещах

5) притрагиваться к еде, питью, есть, пить;

he has not touched food for two days он два дня ничего не ел;

I couldn't touch anything я ничего в рот взять не мог

6) касаться, слегка затрагивать (тему, вопрос)

7) оказывать воздействие;

nothing will touch these stains этих пятен ничем не выведешь

8) касаться, иметь отношение (к чему-л.);

how does this touch me? какое это имеет отношение ко мне?

9) сравниться; достичь такого же (высокого) уровня;

there is nothing to touch sea air for bracing you up нет ничего полезнее морского воздуха для укрепления здоровья

10) (обыкн. pass.) слегка портить;

leaves are touched with frost листья тронуты морозом;

he is slightly touched ≅ у него не все дома

11) слегка окрашивать; придавать оттенок;

clouds touched with rose розоватые облака

12) извлекать звук (на музыкальном инструменте), дотрагиваться до струн, клавиш

13) получать, добывать (деньги, особ. в долг или мошенничеством; for);

he touched me for a large sum of money он занял, выклянчил у меня большую сумму (денег)

14) получать (жалованье);

he touches £6 a week он получает 6 фунтов в неделю

15) геом. касаться, быть касательной

touch at мор. заходить (в порт);

touch down приземлиться, коснуться земли;

touch off

а) быстро набросать; передать сходство;

б) выпалить (из пушки);

в) вызвать (спор и т.п.);

touch on

а) затрагивать, касаться вкратце (вопроса и т.п.);

б) граничить с чем-л. (напр., с дерзостью);

touch up

а) исправлять, заканчивать, отделывать, класть последние штрихи, мазки;

б) взволновать; возбудить;

в) подстегнуть (лошадь);

г) напомнить, натолкнуть;

touch upon = touch on

◊ to touch shore подплыть к берегу;

to touch pitch иметь дело с сомнительным предприятием или субъектом;

to touch the spot попасть в цель; соответствовать своему назначению;

to touch smb. on a sore (или tender) place задеть кого-л. за живое;

he touches six feet он шести футов ростом;

to touch wood пытаться умилостивить судьбу;

touch wood! не сглазьте!



ScanWordBase.ru — ответы на сканворды
в Одноклассниках, Мой мир, ВКонтакте