Полный англо-русский словарь

town

[taun] сущ. 1) город; городок (тж. в противоположность сельской местности) to blow, skip town разг. — неожиданно покинуть город to come to town — приезжать в город county town — главный город графства They live in a sleepy, little town. — Они живут в маленьком захолустном городишке. It had the advantages of town and country combined. — Это имеет преимущества как городской, так и сельской жизни. boom town — быстро выросший (растущий) город company town — поселок, расположенный на территории, принадлежащей промышленной фирме ghost town — опустевший город jerkwater town — захолустный, провинциальный, сонный, маленький городишко market town — город, в котором происходят базары one-horse town, provincial town, sleepy town — захолустный, провинциальный, сонный, маленький городишка out of town 2) коллект. жители города He became the talk of the town. — О нем говорит весь город. The town takes immense pride in recent achievements. — Жители города необыкновенно гордятся последними достижениями. 3) административный центр района; деловой центр I walked around town. — Я бродил по центру города. I caught a bus into town. — Я успел на автобус, идущий в центр города. ∙ to paint the town red сл. — предаваться веселью, кутить go to town город; городок — country * главный город графства (округа, департамента) — boom * (американизм) быстро выросший /растущий/ город — old * старый город — the upper * верхняя часть города — * centre городской центр, центр города — * life городская жизнь — * government городская администрация — * residence городская квартира — * gas газ бытового назначения — * mains городские магистрали /сети/ — * water supply городской водопровод — to walk to the outskirts of * пойти на городскую окраину (американизм) местечко центр деловой или торговой жизни города — he is going into * он отправляется в центр — I'm going down * to do some shopping я еду в центр за покупками — he has an office at home and another in * у него есть приемная /контора/ дома и еще одна в центре города административный центр (района, округа и т. п.); самый большой из близлежащих городов; близлежащий город — in * в городе — to * в город — to leave * уехать из города — out of * в деревне; вне города; в отъезде (обыкн. из Лондона) — he was out of * all last week всю прошлую неделю его не было в городе /он был в отъезде/ столица (обыкн. о Лондоне) — to do one's shopping in * делать покупки в Лондоне — to flock to * for the coronation толпами съезжаться в столицу на коронацию — when he is in * he lives in Soho когда он в Лондоне, он живет в Сохо (the *) жители города — it's the talk of the * весь город об этом говорит — the whole * knows of it весь город знает об этом — * and gown население Оксфорда или Кембриджа, включая профессуру и студентов; город и университет; горожане и студенты (американизм) жители местечка (the *) городская жизнь (в противовес деревенской) — a poet of the * поэт-урбанист — don't think I like the * не думайте, что мне нравится городская жизнь — farmers often left the country in order to live in the * фермеры часто покидали сельскую местность ради городской жизни (американизм) городская община; муниципалитет село, в котором есть базар (тж. market *) (устаревшее) светское общество (обыкн. Лондона) — man about * светский человек (шотландское) дом, ферма с надворными постройками (диалектизм) группа домов; деревня, деревушка скопление нор степных собак; гнездовье пингвинов > on the * находящийся в увеселительной прогулке по городу; предающийся удовольствиям; в вихре удовольствий; занимающийся проституцией, воровством и т. п.; (американизм) получающий пособие по бедности (американизм) (сленг) проводящий много времени в театрах и т. п. > to go out on the * развлекаться; гулять, кутить; распутничать > to come to * впервые появиться в обществе > to go to * (сленг) кутить; умело и быстро делать что-л.; преуспевать; броситься во что-л. очертя голову /без оглядки/; пуститься во все тяжкие > to go to * on the pie основательно приналечь на пирог > she's really going to * over the flat она ничего не жалеет, чтобы обставить квартиру; она всаживает в квартиру все, что у нее есть > let's do the * давайте кутить > to plant the * red кутить, устроить кутеж /попойку/; загулять (редкое) застраивать городами делать городом, превращать в город adopted ~ город-побратим capital ~ столица country ~ провинциальный город to go to ~ разг. кутить to go to ~ разг. преуспевать to go to ~ разг. умело и быстро работать ~ собир. жители города; he became the talk of the town о нем говорит весь город market ~ город с рынком new ~ современный город on the ~ в вихре светских удовольствий on the ~ амер. получающий пособие по безработице; town and gown жители Оксфорда или Кембриджа, включая студентов и профессуру out of ~ в деревне out of ~ в отъезде (обыкн. из Лондона) provincial ~ провинциальный город satellite ~ город-спутник sister ~ город-побратим town административный центр (района, округа и т. п.); самый большой из близлежащих городов ~ административный центр ~ город, городок ~ город (в противоп. сельской местности) ~ город; городок; амер. тж. местечко ~ город ~ городской ~ собир. жители города; he became the talk of the town о нем говорит весь город ~ центр деловой жизни города ~ центр деловой или торговой жизни города on the ~ амер. получающий пособие по безработице; town and gown жители Оксфорда или Кембриджа, включая студентов и профессуру ~ attr. городской; town house городская квартира; town water вода из городского водопровода; a man about town человек, ведущий светский образ жизни ~ attr. городской; town house городская квартира; town water вода из городского водопровода; a man about town человек, ведущий светский образ жизни twin ~ город-побратим



ScanWordBase.ru — ответы на сканворды
в Одноклассниках, Мой мир, ВКонтакте