Полный англо-русский словарь

turn out

1) выворачивать (карманы и т. п.) to turn out one's pockets — вывернуть карманы 2) выворачивать наружу to turn out one's toes — поставить ноги носками наружу 3) стоять носками наружу, врозь 4) гасить (свет) 5) выключать (газ) 6) выгонять; увольнять, исключать Syn : be out 10), boot out, bounce out 2), cast out 1), chuck out 1), eject I 1), fling out 4), hurl out 1), kick out 1), pitch out, put out 1), shove out 4), sling out, throw out 3), toss out 2) 7) отказывать в доверии 8) выпускать; выводить; выгонять (скот на пастбище) 9) выходить; отправляться the whole town turned out to see it — весь город вышел на улицы посмотреть на это 10) вызывать turn out the guard — вызовите караул 11) прибывать, являться, собираться 12) разг. вставать (с постели) to turn out at five o'clock — вставать в пять часов 13) прекращать работу, бастовать 14) выпускать, производить to turn out fabrics — выпускать ткани 15) наводить порядок, чистоту; убирать to turn out a room — привести комнату в порядок, навести чистоту в комнате 16) украшать, наряжать 17) закончиться (с таким-то результатом) how did the game turn out? — каков результат встречи? 18) стать, сделаться; оказаться he turned out an excellent actor — он оказался прекрасным актером выворачивать (карманы и т. п.) — to * one's pockets вывернуть карманы — I've turned out all the drawers in my desk я обыскал все ящики в своем столе выворачивать наружу — to * one's toes поставить ноги носками наружу /врозь/ стоять носками наружу, врозь гасить (свет) — to * the spotlight выключить прожектор выключать (газ) выгонять — turn him out! вышвырни его отсюда увольнять, исключать — to be turned out of one's job потерять работу отказывать в доверии; отзывать — voters have never turned a party out of power during a period of prosperity избиратели никогда не отказывали в доверии /не голосовали против/ (правящей) партии во времена процветания выпускать, давать выходить; выводить; выгонять (скот на пастбище) — to * the cows выпустить коров (из коровника и т. п.) выходить; отправляться — the whole town turned out to see it весь город отправился /вышел на улицы/ поглазеть на это вызывать — * the guard вызовите караул прибывать, являться, собираться — how many people turned out for the meeting? сколько людей пришло на собрание? — the fire brigade turned out as soon as the alarm was given пожарная команда прибыла по сигналу тревоги (разговорное) вставать (с постели) — to * at five o'clock вставать в пять часов — the next morning on turning out I discovered... на следующее утро, вставая с постели, я обнаружил... прекращать работу, бастовать выпускать, производить — to * beautiful fabrics выпускать прекрасные ткани — to * electricians выпускать электриков — to * two novels in a year публиковать по два романа в год — the company turns out 300 airplanes a month компания выпускает 300 самолетов в месяц наводить порядок, чистоту; убирать — to * a drawer навести порядок в ящике — to * a room привести комнату в порядок, навести чистоту в комнате украшать, наряжать — she's beautifully turned out она прекрасно одета закончиться (с таким-то результатом) — how did the game *? чем закончилась игра?, каков результат /каковы итоги/ встречи? — everything turned out well все обошлось благополучно — stories that * happily истории со счастливым концом — it turned out badly это плохо кончилось — we shall see how things * посмотрим, что из этого выйдет стать, сделаться; оказаться — she turned out a successful lawyer она превратилась в преуспевающего адвоката — he turned out an excellent administrator он оказался прекрасным администратором оказаться, обнаружиться — as it turned out... как оказалось... — it turned out that it was true, it turned out to be true это оказалось правдой — he turned out to be the son of an old friend он оказался сыном (моего) старинного друга



ScanWordBase.ru — ответы на сканворды
в Одноклассниках, Мой мир, ВКонтакте