I vt
1) иметь пену, стоить
não valer nada — ничего не стоить
valer caro — стоить дорого
2) значить
II vi
1) иметь значение
2) заслуживать
valer a atenção — заслуживать внимания
não vale a pena — не стоит труда
3) быть действительным, иметь силу
4) помогать; защищать, покровительствовать
•
Id:
mais vale tarde que nunca — пгв лучше поздно, чем никогда
mais vale um pássaro na mão que dois a voar — псл лучше воробей в руках, чем соловей в кустах
••
- fazer valer seus direilos
- tanto vale
- não vale
- fazer-se valer
- valha-te o diabo!
- valha-me Deus
- valer-se