Большой немецко-русский словарь
verlegen I
I vt
1. засунуть, заложить (не туда)
die Brille verlegen — куда-то засунуть очки
2. откладывать, переносить (заседание и т. п.)
die Handlung des Romans in eine andere Zeit verlegen — перенести действие романа в другое время
3. переводить (в другое место); воен. передислоцировать
die Truppen nach einer anderen Garnison verlegen — переводить войска в другой гарнизон
4. укладывать (плиты, рельсы, шпалы и т. п.); прокладывать (кабель, трубопровод)
5. преграждать (путь)
6. издавать (книги и т. п.)
7. вост.-ср.-нем. дать взаймы
II sich verlegen (auf A) старательно заниматься (чем-л.); отдаваться (чему-л.)
sich aufs Briefmarkensammeln verlegen — увлечься собиранием почтовых марок
sich aufs Bitten verlegen — начать упрашивать, перейти к просьбам
sich aufs Leugnen verlegen — запираться, упорно отрицать что-л.
verlegen II a
1. смущённый
er wurde verlegen — он смутился
verlegen lachen — смущённо засмеяться
ein verlegener Blick — смущённый взгляд
2.:
um etw. verlegen sein — нуждаться в чём-л., быть стеснённым в чём-л.
er war um zweihundert Mark verlegen — ему очень нужны были двести марок, которых у него не было
er war um eine Antwort verlegen — он затруднялся дать ответ
um eine Antwort [um eine Ausrede, um eine Entschuldigung] nicht verlegen sein — ≅ не лезть за словом в карман; иметь всегда наготове отговорку