Большой немецко-русский словарь

Zunge

Zunge f =, -n

1. анат. язык

eine belegte Zunge мед. — обложенный язык

mit der Zunge anstoßen* — шепелявить

sich (D) in die Zunge beißen* — прикусить язык (тж. перен.)

j-m die Zunge lösen — развязать язык кому-л.

seiner Zunge freien Lauf lassen* — распустить язык

die Zunge im Zaum halten*[zügeln, bezähmen] — держать язык за зубами; придержать язык

es brennt ihm auf der Zunge — у него язык чешется (сообщить что-л.)

ich habe das Wort auf der Zunge, das Wort schwebt mir auf der Zunge — слово вертится у меня на языке

mir hängt die Zunge zum Hals heraus разг. — я умираю от жажды

mir klebt die Zunge am Gaumen — у меня во рту пересохло

ich beiße mir lieber die Zunge ab, als das zu verraten [als daß ich das verrate] — я скорее язык себе откушу, чем расскажу об этом

bei dem Wort kann man sich die Zunge verrenken разг. — слово такое — язык сломаешь

das Englische geht ihm schwer von der Zunge — английское произношение для него трудно

2. язык (как характеристика присущих человеку свойств)

eine böse Zunge haben — быть злым на язык

eine falsche Zunge haben — быть лживым

eine feine Zunge haben — иметь тонкий (гастрономический) вкус

eine gelenkige Zunge haben — иметь хорошо подвешенный язык

eine lose Zunge haben — быть болтливым, быть невоздержанным на язык

eine scharfe Zunge haben — быть острым на язык

eine schwere Zunge haben — быть косноязычным

mit gespaltener Zunge reden — быть двуличным, быть двурушником

3. поэт. язык (речь)

die deutsche Zunge — немецкий язык

4. язычок (ботинка; трубы органа)

5. ж.-д. остряк (стрелочного перевода)

6. тех. спусковой крючок, лапка

7. стрелка (весов)

8. движок (счётной линейки)

9. коса, узкая полоса земли

10. пищик (в мундштуке духового инструмента)

◇ das Herz auf der Zunge tragen* — быть откровенным

sich (D) die Zunge verbrennen* — обмолвиться, проговориться, сболтнуть лишнее

В других словарях



ScanWordBase.ru — ответы на сканворды
в Одноклассниках, Мой мир, ВКонтакте