Полный англо-русский словарь

charge

[tʃɑ:dʒ] 1. сущ. 1) а) заряд charge of gunpowder — пороховой заряд positive (negative) charge — положительный (отрицательный) заряд б) амер. одна доза, инъекция наркотика; марихуана, особ. сигарета с марихуаной в) сл. заряд (имеющаяся или скопившаяся в человеке, художественном произведении и т. п. энергия) the deeply emotional charge of the drama — огромный эмоциональный заряд драмы г) амер.; сл. возбуждение, приятное волнение He got a charge out of the game. — Он почувствовал приятное возбуждение от игры. He was getting a charge out of being close to something big. — Он испытывал приятное волнение, находясь рядом с чем-то большим. Syn : thrill, kick I 1. 2) допускаемая нагрузка, загрузка 3) геральдика любой девиз, символ, фигура на геральдическом щите 4) а) обязанности, ответственность; руководство He has charge of the home office. — Он отвечает за главный офис. This ward of the hospital is in/under the charge of Dr. Green. — Эта палата находится в ведении доктора Грина. Syn : commission 1., trust 1. responsibility, obligation, management, supervision б) забота, попечение, надзор, наблюдение (когда речь идет о человеке или животном); хранение (вещи) children in charge of a nurse — дети под присмотром няни Mary was put in charge of the child. — Мери поручили присматривать за ребенком. I hope you'll never become a charge on the public. — Я надеюсь, что ты никогда не будешь просить милостыню. Syn : care 1., custody, superintendence ∙ place in charge of put in charge of — take charge of give in charge 5) а) подопечный young charges — дети, находящиеся на попечении (у кого-л.) б) церк. паства 6) а) указание, предписание; приказ; наказ Syn : precept, injunction, instruction, mandate 1., order 1., command 1. б) юр. напутствие судьи присяжным в) церк. послание епископа к пастве 7) а) цена; мн. расходы, издержки at his own charge — на его собственный счет to make a charge — сделать некоторые расходы to reverse (the) charges, to transfer (the) charges брит.— изменять цены exorbitant charge — очень высокие цены reasonable charge — разумная цена admission charge — вступительный взнос service charge — плата за обслуживание There will be no charge for installation. — Установка будет осуществлена бесплатно. free of charge — бесплатно, даром charges forward — доставка за счет покупателя Syn : expense, cost 1. б) занесение на счет 8) налог 9) а) обвинение to bring, level, make a charge — предъявить обвинение to bring charges of forgery against smb. — обвинить кого-л. в подделывании денег to concoct, cook up, fabricate, trump up a charge — фабриковать обвинение They trumped up various charges against her. — Они сфабриковали против нее целый ворох обвинений. to prove, substantiate a charge — доказать обвинение to face a charge — быть обвиненным в чем-либо; смело встречать обвинение to lay to smb.'s charge — обвинять кого-л. to dismiss a charge, to throw out a charge — отклонять обвинение, опровергать обвинение The judge dismissed all charges. — Судья снял все обвинения. to drop, retract, withdraw a charge — отказываться от обвинения to deny, refute, repudiate a charge — отрицать обвинение baseless, fabricated, false, trumped-up charge — лживое обвинение, сфабрикованное обвинение frivolous charge — пустое, пустячное обвинение charge of murder — обвинение в убийстве to be arrested on various charges — быть арестованным на основании нескольких обвинений Syn : accusation б) (полиц. жаргон) обвиняемый One by one the 'charges' were brought in and set before him. — Обвиняемых вводили одного за другим и ставили перед ним. 10) а) воен. (стремительная) атака, наступление to lead a charge against, to make a charge against — идти в атаку против кого-л. to fight off a charge, to repel a charge, to repulse a charge — отражать атаку, отражать нападение, давать отпор bayonet charge — штыковая атака cavalry charge — кавалерийская атака infantry charge — наступление пехоты б) атака, нападение (о крупных животных, игроках, напр., в футболе и т. п.) в) сигнал атаки a trumpet charge — сигнал трубы к наступлению to sound the charge — возвестить о начале наступления, дать сигнал к наступлению 11) метал. шихта; колоша ∙ return to the charge 2. гл. 1) заряжать (оружие; аккумулятор) (with) The wire is charged with electricity. — Этот провод под напряжением. The terrorists charged the bomb with an explosive substance. — Террористы зарядили бомбу взрывчаткой. Syn : load 2. 2) а) нагружать; загружать (уголь в топку и т. п.) б) насыщать, наполнять (напр., воду минеральными веществами, воздух парами и т. д.) в) заполнять, наполнять, пронизывать; обременять The music is charged with excitement. — Вся музыка проникнута трепетом. His poetry is charged with strength and feeling. — Его поэзия блещет мощью и чувством. The stores of fact with which his memory was charged. — Хранилище фактов, которыми была обременена его память. 3) геральдика помещать на щите какой-л. символ 4) поручать, давать поручение, возлагать (ответственность и т. п.) They chargeed him with the job of finding a new meeting place. — Они поручили ему найти новое место для сборищ. to charge oneself with — взять на себя заботу о чем-л., ответственность за что-л. 5) а) указывать, предписывать; приказывать, требовать I charge you not to go. — Я требую, чтобы вы остались. Syn : command 2., order 2., enjoin б) юр. напутствовать присяжных (о судье) в) наставлять паству (о епископе) 6) а) назначать, запрашивать цену They charged us ten dollars for it. — Они взяли с нас за это десять долларов. What do you charge for it? — Сколько вы просите за это? Сколько это стоит? How much does the hotel charge for a room? — Сколько стоит номер в этом отеле? to charge on — взимать б) записывать в долг; записывать на чей-л. счет Charge the goods against/to my account. — Запишите эти вещи на мой счет. 7) а) порицать, осуждать; обвинять They charges him with armed robbery. — Они обвиняют его в вооруженном ограблении. They were charged as being instigators. — Им предъявили обвинение в подстрекательстве. Syn : blame 2., censure 2., accuse б) возлагать ответственность, приписывать charge her failure to negligence — приписать неудачу ее халатности 8) а) изготавливать (оружие) к бою б) воен. атаковать (особ. в конном строю) в) нападать, атаковать, набрасываться; напирать, наседать to charge at — нападать на кого-л. You should have seen me run when that goat charged at me! — Ты бы видел, как этот козел на меня побежал! to charge down — кидаться к кому-л. When Mother returned from the hospital, the children charged down to meet her. — Когда мама вернулась из больницы, дети ринулись ей навстречу. to charge into — врываться ∙ Syn : attack 2. ∙ charge against charge down charge off charge with нагрузка, загрузка; — * of surety (специальное) допускаемая нагрузка; — additional * (специальное) догрузка; — reactivity * (специальное) запас реактивности заряд — the emotional * of the drama эмоциональный заряд этой драмы сигарета с марихуаной приятное волнение, возбуждение; наслаждение, удовольствие; — to get a * out of smth. получать удовольствие от чего-л запись о выдаче книг абонементная запись (геральдика) фигура (техническое) шихта колоша (техническое) горючая смесь (горное) заряд шпура забота, попечение; надзор; хранение; — to be in * of иметь на попечении или на хранении; отвечать за (кого-л, что-л) преим. (американизм) быть на попечении, находиться на хранении; — I leave you in * of him я оставляю его на ваше попечение; — children in * of a nurse дети под присмотром няни; — I leave this in your * оставляю это вам на хранение; — to be in * находиться под арестом; — to give smb. in * передать кого-л. в руки полиции; — to give smb. * over smth. поручать кому-л. что-л.; отдать кому-л. всю власть над чем-л. лицо, состоящее на попечении; подопечный, питомец; — her little *s ее маленькие питомцы; — he became a public * заботу о нем взяло на себя общество (церковное) паства (разговорное) заключенный, арестант обязанности; ответственность; руководство; — to be in * заведовать, ведать; руководить; — I am in * of this office я заведую этим учреждением; — he is in sole * of the matter он несет единоличную ответственность за это дело; быть за старшего, стоять во главе; — who is in * here? (разговорное) кто здесь главный?, к кому здесь можно обратиться? дежурить, быть дежурным, нести дежурство; — officer in * дежурный офицер; быть в ведении; — this office is in my * это учреждение подчинено мне; — to put in * поставить во главе; — to have over-all * осуществлять общее руководство предписание; приказ; наказ; поручение; требование (юридическое) напутствование присяжных заседателей председателем суда (церковное) пастырское послание епископа обвинение; — to lay smth. to smb.'s * обвинять кого-л. в чем-л.; — to bring a * against smb. предъявлять кому-л. обвинение; — to be acquitted of the * быть оправданным; — he was arrested on a * of murder он был арестован по обвинению в убийстве; — what is the * against him? в чем он обвиняется? цена, плата; — free of * бесплатно; — no * for admission вход бесплатный; — * for admittance входная плата; — to be a * against smb. подлежать оплате кем-л. преим. pl расходы, издержки; — at one's own *(s) за свой счет; — he gave the banquet at his own * все расходы по банкету он взял на себя; — * forward расходы подлежат оплате грузополучателем; доставка за счет покупателя занесение на счет — the sum has been placed to your * сумма отнесена на ваш счет налог; сбор; начисление; — port *s портовые сборы; — there is a small * for registering the deed за регистрацию акта нужно уплатить небольшой сбор долговое обязательство, ипотека; обременение; дебет; — floating * краткосрочный государственный долг; — * sales продажа в кредит; — * file (несовременное) картотека книжных формуляров — * slip книжный формуляр (военное) атака; — to rush to the * броситься в атаку; — to return to the * возобновить атаку сигнал атаки; — to sound the * трубить атаку нападение наступление, нападение, атака нагружать, загружать; — the lorry was *d to the full грузовик был нагружен до предела обременять; — to * one's memory with trifles забивать голову пустяками насыщать; наполнять; пропитывать; пронизывать; — *d with electricity насыщенный электричеством; — the air was *d with steam в воздухе стоял пар; — he is always *d with energy and power он всегда полон энергии и силы наполнять (стакан); — * your glasses and drink to my health! налейте бокал и выпейте за мое здоровье! заряжать (оружие) поручать, вверять; вменять в обязанность; возлагать ответственность; — I am *d to give you this letter мне поручено передать вам это письмо; — he was *d with an important mission на него была возложена важная миссия; — he has *d me with his son он поручил мне своего сына; он оставил сына на мое попечение; — to * with individual responsibility возлагать личную ответственность; — to * oneself with smth. взять на себя заботу о чем-л предписывать, приказывать; требовать; предлагать; — I * you to open the door! приказываю вам открыть дверь!; — the watchmen were *d to remain at their posts караульным было приказано оставаться на своих постах; — his mother *d him to look out for his little brother мать велела ему присмотреть за братишкой; — I * you not to accept the gift я запрещаю вам принимать этот подарок (юридическое) обвинять; выдвигать или предъявлять обвинение; — to * smb. with a crime, to * a crime upon smb. обвинять кого-л в совершении преступления; — to * with murder обвинять в убийстве; — the crimes *d against them преступления, в которых они обвинялись; — we ought not to * what we cannot prove нельзя выдвигать бездоказательные обвинения; — to * that ... (американизм) выдвигать обвинение в том, что ... вменять в вину; возлагать ответственность; приписывать; — to * smb. with neglecting his duty обвинить кого-л в пренебрежении своими обязанностями; — to * a fault on smb. приписывать кому-л ошибку; возлагать на кого-л ответственность за ошибку назначать, запрашивать цену, плату; взимать; — to * a high price назначить высокую цену; — how much do you * for packing? сколько вы берете за упаковку? записывать в долг; относить или записывать на счет; (бухгалтерское) дебетовать; — to * to account поставить на счет; — * these goods to me запишите эту покупку на мой счет; счет за покупку пришлите мне; — shall I * it? прислать вам счет; — we shall * the loss against you убыток мы отнесем на ваш счет; — to * the public (американизм) относить за счет государства; — to * forward наложить платеж; взыскать наложенным платежом; — expenses *d forward с наложенным платежом за расходы (военное) атаковать; — our soldiers *d the enemy наши войска атаковали неприятеля нападать, атаковать, набрасываться; напирать, наседать; — the police *d the strikers полиция напала на стачечников; — the dog *d at me собака бросилась на меня; — the horses *d into the crowd лошади врезались в толпу; — our players * again and again наша команда снова и снова переходила в нападение газировать (воду) записывать выдачу книг, делать абонементную запись наводить, нацеливать (юридическое) напутствовать присяжных заседателей (геральдика) изображать на щите; — he *s three roses у него в гербе три золотые розы (разговорное) см. charge d'affaires account administration ~ плата за ведение счетов additional ~ доплата additional ~ надбавка additional management ~ дополнительные затраты на содержание управленческого аппарата administrative ~ административные расходы annual depreciation ~ годовая сумма начисленного износа ~ цена; pl расходы, издержки; at his own charge на его собственный счет; free of charge бесплатно; charges forward доставка за счет покупателя at no ~ бесплатно bank ~ банковские расходы bank ~ банковский комиссионный платеж bank ~ банковский сбор ~ обязанности; ответственность; I am in charge of this department этот отдел подчинен мне, я заведую этим отделом; to be in charge воен. быть за старшего, командовать be in ~ of быть на попечении be in ~ of иметь на попечении be in ~ of иметь на хранении be in ~ of находиться на хранении be in ~ of отвечать bring a ~ against предъявлять обвинение car hire ~ плата за прокат автомобиля card ~ оплата по карточке carriage ~ плата за перевозку carriage ~ стоимость перевозки carrying ~ процент, взимаемый брокерами за ссуду под ценные бумаги carrying ~ стоимость кредита при продаже товара в рассрочку carrying ~ стоимость хранения наличного товара carrying ~ стоимость хранения товара во фьючерсной торговле carrying ~ сумма, которую клиент платит брокеру при покупке ценных бумаг в кредит carrying ~ текущие расходы carrying ~ эксплуатационные расходы charge аргументация в исковом заявлении в опровержение предполагаемых доводов ответчика ~ воен. атаковать (особ. в конном строю) ~ взыскивать ~ вменять в обязанность ~ возлагать ответственность ~ возлагать расход ~ выдвигать обвинение ~ дебет ~ долговое обязательство ~ забота, попечение; надзор; хранение; children in charge of a nurse дети, порученные няне; a nurse in charge of children няня, которой поручена забота о детях ~ заведывание, руководство, попечение, ведение ~ заведывание ~ загружать ~ заключительное обращение судьи к присяжным ~ заключительное обращение судьи к присяжным заседателям ~ залоговое право ~ записывать в долг ~ записывать на дебет ~ запрашивать цену ~ лицо, находящееся на попечении ~ нагружать ~ назначать цену ~ начисление, начислять, сбор, налог, облагать ~ начислять сбор ~ обвинение ~ юр. обвинение ~ обвинять ~ обращение взыскания ~ обременение вещи, залоговое право ~ обременение вещи ~ юр. обязанность ~ обязательство ~ обязывать ~ юр. ответственность ~ относить на счет ~ письменная детализация требований стороны по делу ~ плата ~ попечение ~ поручать ~ поручение ~ предлагать ~ предписание ~ предписывать ~ предъявлять обвинение ~ пункт обвинения ~ расход ~ руководство ~ юр. заключительная речь судьи к присяжным ~ занесение на счет ~ записывать в долг ~ заряд ~ заряжать (оружие; аккумулятор) ~ лицо, состоящее на попечении; her little charges ее маленькие питомцы; young charges дети, находящиеся на (чьем-л.) попечении ~ нагружать; загружать; обременять (память); насыщать; наполнять (стакан вином при тосте) ~ нагрузка, загрузка; бремя ~ назначать цену, просить (for — за что-л.); they charged us ten dollars for it они взяли с нас за это десять долларов ~ налог ~ воен. нападение, атака (тж. перен.- в разговоре, споре); сигнал к атаке; to return to the charge возобновить атаку ~ юр. напутствовать присяжных (о судье) ~ обвинение; to lay to (smb.'s) charge обвинять (кого-л.) ~ обвинять; to charge with murder обвинять в убийстве ~ обязанности; ответственность; I am in charge of this department этот отдел подчинен мне, я заведую этим отделом; to be in charge воен. быть за старшего, командовать ~ церк. паства ~ поручать, вверять; to charge with an important mission давать важное поручение; to charge oneself (with smth.) взять на себя заботу (о чем-л.), ответственность (за что-л.) ~ церк. послание епископа к пастве ~ предписание; поручение; требование ~ предписывать; требовать (особ. о судье, епископе); I charge you to obey я требую, чтобы вы повиновались ~ сбор ~ тариф ~ требование ~ требовать оплату ~ требовать цену ~ цена; pl расходы, издержки; at his own charge на его собственный счет; free of charge бесплатно; charges forward доставка за счет покупателя ~ цена, назначать цену, расход, возлагать расход ~ цена ~ метал. шихта; колоша ~ d'affaires (pl charges d'affaires) фр. дип. поверенный в делах d'affaires: d'affaires: charge ~ поверенный в делах ~ for a call плата за телефонный разговор ~ for checking плата за проверку ~ of fraud обвинение в мошенничестве ~ on assets established by court order плата за фонды, установленная постановлением суда ~ поручать, вверять; to charge with an important mission давать важное поручение; to charge oneself (with smth.) взять на себя заботу (о чем-л.), ответственность (за что-л.) ~ to account относить на счет ~ to jury напутствие присяжных ~ to own capital относить на собственный капитал ~ поручать, вверять; to charge with an important mission давать важное поручение; to charge oneself (with smth.) взять на себя заботу (о чем-л.), ответственность (за что-л.) ~ обвинять; to charge with murder обвинять в убийстве ~ цена; pl расходы, издержки; at his own charge на его собственный счет; free of charge бесплатно; charges forward доставка за счет покупателя forward: charges ~ расходы подлежат оплате грузополучателем ~ забота, попечение; надзор; хранение; children in charge of a nurse дети, порученные няне; a nurse in charge of children няня, которой поручена забота о детях clearance ~ стоимость таможенной очистки COD ~ сбор за отправление наложенным платежом collection ~ затраты на инкассирование collection ~ затраты на сбор страховых взносов community ~ местный налог customs clearance ~ уплата таможенной пошлины customs formality ~ таможенная пошлина daily wagon-hire ~ суточная плата за аренду вагона delinquency ~ взимание просроченного платежа delinquency ~ пеня за задержку платежа delivery ~ плата за доставку demand ~ платеж по требованию deny the ~ отрицать обвинение deny: ~ отрицать; to deny the charge отвергать обвинение depositary's ~ плата за хранение в депозитарии detention ~ возмещение за простой судна сверх контрсталии dismiss the ~ отклонять обвинение dispatch ~ плата за отправку dispatching ~ стоимость отправки drop-off ~ плата за возврат контейнера dunning ~ взыскиваемый налог dunning ~ востребованный налог effluent ~ плата за выбросы в окружающую среду empty equipment handover ~ расходы на порожние перевозки express delivery ~ почт. сбор за срочную доставку extra ~ дополнительная плата fixed ~ постоянные затраты fixed ~ постоянные издержки fixed ~ финансовые платежи с фиксированными сроками уплаты flat ~ разовый платеж floating ~ краткосрочный государственный долг ~ цена; pl расходы, издержки; at his own charge на его собственный счет; free of charge бесплатно; charges forward доставка за счет покупателя free: ~ of charge безвозмездный ~ of charge бесплатно ~ of charge бесплатный; free of debt не имеющий долгов, задолженности ~ of charge бесплатный freight ~ плата за провоз this is left in my ~ and is not my own это оставлено мне на хранение, это не мое; to give (smb.) in charge передать (кого-л.) в руки полиции handling ~ транс. плата за обработку грузов handling ~ транс. плата за перевалку грузов handling ~ транс. плата за перегрузку handling ~ плата за погрузочно-разгрузочные работы ~ лицо, состоящее на попечении; her little charges ее маленькие питомцы; young charges дети, находящиеся на (чьем-л.) попечении ~ обязанности; ответственность; I am in charge of this department этот отдел подчинен мне, я заведую этим отделом; to be in charge воен. быть за старшего, командовать ~ предписывать; требовать (особ. о судье, епископе); I charge you to obey я требую, чтобы вы повиновались in ~ of ответственный за initial ~ первоначальный сбор issue ~ эмиссионный сбор land ~ налог с земельной собственности ~ обвинение; to lay to (smb.'s) charge обвинять (кого-л.) leasing ~ плата за аренду legal ~ судебная пошлина legal ~ судебный сбор loading ~ надбавка к тарифной ставке, компенсирующая расходы по страхованию loading ~ плата за погрузочные работы loading ~ плата за управление капиталом, внесенным в общий инвестиционный траст-фонд lowest ~ самая низкая плата maintenance ~ плата за техническое обслуживание minimum ~ минимальный тариф minimum ~ наименьшая плата за перевозку груза minimum utilization ~ минимальная плата за использование контейнера monthly licence ~ (MLC) ежемесячная плата за лицензию nonrecurring ~ разовый расход ~ забота, попечение; надзор; хранение; children in charge of a nurse дети, порученные няне; a nurse in charge of children няня, которой поручена забота о детях one-time ~ (OTC) разовый сбор OTC: OTC, one-time charge разовый сбор operating ~ текущий сбор overdraft ~ комиссионный сбор за предоставление кредита по текущему счету parking ~ плата за парковку penalty ~ штраф per diem ~ плата на основе суточных ставок per diem ~ суточный тариф prefer a ~ выдвигать обвинение prior ~ предварительный платеж protest ~ комиссионный платеж за оформление протеста векселя quarrying ~ плата за разработку карьера reduced ~ льготный тариф refrigerated vehicle ~ тариф за перевозки в авторефрижераторе refrigerator wagon ~ фрахт за перевозки в вагоне-рефрижераторе renewal ~ возобновительный взнос rent ~ плата за прокат rental ~ плата за прокат ~ воен. нападение, атака (тж. перен.- в разговоре, споре); сигнал к атаке; to return to the charge возобновить атаку road ~ дорожный сбор road maintenance ~ плата за содержание дорог sales ~ комиссионный сбор, уплачиваемый инвестором брокеру при покупке или продаже участия во взаимном инвестиционном фонде service ~ затраты на обслуживание service ~ плата за обслуживание service ~ расходы на обслуживание service ~ сбор за обслуживание service ~ тариф за обслуживание stand-by arrangement ~ затраты на содержание резервной мощности state ~ государственные расходы statutory ~ установленный платеж statutory ~ установленный сбор statutory ~ установленный тариф storage ~ плата за хранение storage ~ складские расходы street ~ неофициальный платеж take-off ~ сбор за взлет tax ~ начисление налога telephone ~ плата за телефонный разговор ~ назначать цену, просить (for — за что-л.); they charged us ten dollars for it они взяли с нас за это десять долларов this is left in my ~ and is not my own это оставлено мне на хранение, это не мое; to give (smb.) in charge передать (кого-л.) в руки полиции trade ~ почтовый сбор utilization ~ стоимость утилизации wagon demurrage ~ плата за простой вагона warehousing ~ складской сбор what do you ~ for it? сколько вы просите за это?, сколько это стоит? withdraw a ~ отказываться от обвинения ~ лицо, состоящее на попечении; her little charges ее маленькие питомцы; young charges дети, находящиеся на (чьем-л.) попечении



ScanWordBase.ru — ответы на сканворды
в Одноклассниках, Мой мир, ВКонтакте