Полный англо-русский словарь

cold

[kəuld] 1. прил. 1) холодный а) имеющий температуру некомфортную для человека It is cold outside today. — Сегодня на улице холодно. a cold attic — холодный чердак б) имеющий температуру ниже нормы или ниже ожидаемой The bath water has gotten cold. — Вода в ванной стала холодной. trying to heat it with a cold flame — стараясь подогреть это холодным пламенем в) о еде — подаваемый без подогрева, особ. после предварительного приготовления; подаваемый охлажденным cold cereal — холодная каша cold drink — холодная выпивка г) вовлекающий холодную обработку cold working of steel — холодная обработка стали 2) перен. холодный, неприветливый; равнодушный a cold stare — холодный взгляд He got a cold reception. — Ему оказали холодный прием. The movie leaves me cold. — Картина оставила меня равнодушным. Syn : cold-blooded, feelingless 3) бесстрастный, объективный, незаинтересованный cold chronicles recorded by an outsider — бесстрастная хроника стороннего наблюдателя cold facts — голые факты cold reality — объективная реальность Syn : detached, indifferent, impersonal, objective 4) холодный (вызывающий гнетущие чувства) cold gray skies — холодные серые небеса Syn : depressing, gloomy 5) амер.; разг. без сознания; мертвый to knock cold, lay (out) cold — потерять сознание, быть без сознания 6) выдохшийся, слабый, потерявший силу (особ. о новостях) dogs trying to pick up a cold scent — собаки, пытающиеся взять слабый след the team's shooting turned cold in the second half — во второй половине у команды перестали идти броски по воротам The date had to be changed to conceal the fact that the news was already cold. — Данные пришлось менять, чтобы скрыть тот факт, что новости уже устарели. Syn : stale 2. сущ. 1) холод, холодная погода The colds of January did not hinder him from sending messengers. — Январские холода не помешали ему отправить посыльных. 2) холод (ощущение, испытываемое человеком от понижения температуры тела) They died of the cold. — Они умерли от холода. 3) простуда, насморк to catch cold — простудиться to take cold — простудиться cold in the head — насморк cold in the chest — гриппозное состояние common cold — простуда; насморк Syn : chill ∙ to be in the cold — оставаться в одиночестве 3. нареч.; амер.; сл. 1) полностью, совершенно, всецело turned down cold — окончательно отказали Syn : absolutely, entirely 2) без подготовки walked in cold for an appointment — пришли без предварительно назначенного времени She was asked to perform the solo cold. — Ее попросили выступить соло без предварительной подготовки. холод, стужа — intense * сильный холод — icy * ледяная стужа — severe * сильная стужа — to shiver with * дрожать от холода — to stay in the * быть на холоде — to be dead with * промерзнуть до костей простуда; насморк; катар верхних дыхательных путей — * in the head насморк — to catch * схватить простуду, простудиться — to have a * быть простуженным > diplomatic * "дипломатическая болезнь", ссылка на нездоровье > to leave smb. in the * третировать; оказывать холодный прием; оставлять за бортом > to feel out in the * чувствовать себя чужим > to come in from the * вернуться к своим; почувствовать себя как дома, среди близких; обрести покой холодный — * day холодный день — * hands холодные руки подвергающийся или подвергшийся действию холода — * ulcer (медицина) отморожение — * test (техническое) испытание при низкой температуре замерзший, озябший — to be * мерзнуть, зябнуть — I'm * мне холодно неутепленный, ненагретый — the coffee is * кофе остыл устарелый, неинтересный — * news отнюдь не новость, это мы давно знаем холодный, неприветливый, сухой — * welcome холодный прием — * heart холодное сердце — * greeting сухое приветствие — he is cold in manner он сух в обращении — to give smb. a * look холодно взглянуть на кого-л безучастный, равнодушный — to leave smb. * не тронуть сердце — this story leaves him * этот рассказ его не волнует неприкрашенный; открытый — * truth голая правда — a * act of aggression неприкрытый акт агрессии спокойный, уравновешенный — * reason спокойное благоразумие; трезвость суждений — to take a * survey of the situation спокойно ознакомиться с положением — to make a * evaluation дать объективную оценку слабый (о запахе) — * scent (охота) слабый след холодный (о серых и голубых тонах) (разговорное) без сознания — he was knocked * от удара он упал без чувств (разговорное) мертвый (сленг) легальный, законный (техническое) недействующий (химическое) малоактивный (о соединении) > to act in * blood действовать хладнокровно > * shoulder намеренное безразличие, пренебрежительное обхождение > to show smb. the * shoulder проявить по отношению кому-л безразличие; оказать холодный прием > * feet трусость > to have * feet бояться, трусить > * meat (американизм) (сленг) мертвец > * pig (сленг) обливание холодной водой иди сдергивание одеяла со спящего (чтобы разбудить его) > * desk (американизм) незаметно подложенная колода крапленых иди подтасованных карт > * biscuit (американизм) скучная, неинтересная девушка > it made his blood run * у него кровь в жилах застыла > to throw * water on smth. возражать против чего-л; отнестить прохладно; отбить охоту; охладить пыль, окатить холодной водой > * in hand (американизм) разорившийся, без денег (разговорное) (американизм) достоверно, точно — to know smth. * совершенно точно знать — to know one's lines * знать роли назубок (разговорное) (американизм) полностью, всецело, совершенно — to stop smth. * полностью, прекратить — to quit * уехать, покинуть навсегда — to turn down * категорически отказать без подготовки, экспромтом — she had to play the leading role * ей пришлось играть главную роль без единой репетиции as ~ as charity бессердечный, черствый, бесчувственный as ~ as charity холодный как лед as ~ as ice (или as a stone, as a key) холодный как лед (или камень) ~ холодный; to be (или to feel) cold зябнуть, мерзнуть; I am cold мне холодно ~ холод; to be dead with cold промерзнуть до костей dead: ~ употр. для усиления: to be dead with cold промерзнуть насквозь; to be dead with hunger умирать с голоду to be in the ~ оставаться в одиночестве ~ простуда; to catch (или to take) cold простудиться; cold in the head насморк; cold in the chest гриппозное состояние; common cold простуда cold безучастный, равнодушный; music leaves him cold музыка его не волнует; in cold blood хладнокровно, обдуманно ~ тех. недействующий; cold war холодная война; cold feet трусость; cold deck крапленые карты; cold truth жестокая правда ~ неприветливый; cold greeting холодный прием; сдержанное приветствие; cold look холодный, надменный взгляд ~ простуда; to catch (или to take) cold простудиться; cold in the head насморк; cold in the chest гриппозное состояние; common cold простуда ~ слабый; cold scent едва заметный след; cold comfort слабое утешение; cold colours холодные тона (голубой, серый) ~ холод; to be dead with cold промерзнуть до костей ~ холодный; to be (или to feel) cold зябнуть, мерзнуть; I am cold мне холодно throw: to ~ cold water on (a plan, etc.) см. cold ~ brittleness тех. хладноломкость ~ слабый; cold scent едва заметный след; cold comfort слабое утешение; cold colours холодные тона (голубой, серый) ~ слабый; cold scent едва заметный след; cold comfort слабое утешение; cold colours холодные тона (голубой, серый) ~ тех. недействующий; cold war холодная война; cold feet трусость; cold deck крапленые карты; cold truth жестокая правда ~ тех. недействующий; cold war холодная война; cold feet трусость; cold deck крапленые карты; cold truth жестокая правда ~ неприветливый; cold greeting холодный прием; сдержанное приветствие; cold look холодный, надменный взгляд ~ простуда; to catch (или to take) cold простудиться; cold in the head насморк; cold in the chest гриппозное состояние; common cold простуда ~ простуда; to catch (или to take) cold простудиться; cold in the head насморк; cold in the chest гриппозное состояние; common cold простуда ~ неприветливый; cold greeting холодный прием; сдержанное приветствие; cold look холодный, надменный взгляд ~ слабый; cold scent едва заметный след; cold comfort слабое утешение; cold colours холодные тона (голубой, серый) ~ steel (или iron) arms холодное оружие; it makes one's blood run cold от этого кровь стынет в жилах ~ тех. недействующий; cold war холодная война; cold feet трусость; cold deck крапленые карты; cold truth жестокая правда ~ тех. недействующий; cold war холодная война; cold feet трусость; cold deck крапленые карты; cold truth жестокая правда ~ простуда; to catch (или to take) cold простудиться; cold in the head насморк; cold in the chest гриппозное состояние; common cold простуда ~ steel (или iron) arms холодное оружие; it makes one's blood run cold от этого кровь стынет в жилах to leave out in the ~ выставлять на холод to leave out in the ~ оставлять в дураках to leave out in the ~ третировать, оказывать холодный прием cold безучастный, равнодушный; music leaves him cold музыка его не волнует; in cold blood хладнокровно, обдуманно to throw ~ water (on a plan, proposal, etc.) охлаждать пыл, отрезвлять, обескураживать (кого-л.)



ScanWordBase.ru — ответы на сканворды
в Одноклассниках, Мой мир, ВКонтакте