Большой немецко-русский словарь

in

in I prp

1. (A) на вопрос «куда?»; (D) на вопрос «где?»: в, на, по

ins Dorf — в деревню

im Dorf — в деревне

im Volk — в народе

im Pelz — в шубе

ins Werk — на завод

in der Leipzigerstraße — на Лейпцигерштрасе

ins Deutsche übersetzen — переводить на немецкий язык

im Wald Spazierengehen*(s) — гулять по лесу [в лесу]

in Holz schnitzen — вырезать по дереву

in der Natur — среди природы

2. (D) на вопрос «когда?»: в, на

in diesen Tagen — в эти дни

im neunzehnten Jahrhundert — в девятнадцатом веке

in der Stunde — на уроке

in der zehnten Stunde — в десятом часу

in der Nacht — ночью

im Winter — зимой

3. (D) на вопрос «когда?» при обозначении времени в будущем: через

in zwei Tagen zurückkehren — вернуться через два дня

heute in acht Tagen — через неделю

4. (D) при обозначении срока: за, в

in vier Jahren erfüllen — выполнить за [в] четыре года

5. (D) по, в (какой-л. области)

eine Prüfung in Physik — экзамен по физике

Weltmeister im Schwimmen — чемпион мира по плаванию

eine Konsultation in der Fremdsprache — консультация по иностранному языку

Fortschritte in der Fremdsprache — успехи в иностранном языке

6. (A или D) в зависимости от направления действия при обозначении состояния: в; см. тж.

in Ordnung bringen* — приводить в порядок

in Ordnung sein — быть в порядке

in Furcht versetzen — напугать

in Furcht sein — быть в страхе

in der Not — в нужде, в беде

im Schlaf — во сне

in Schutz nehmen* — брать под защиту

7.:

im Rundfunk — по радио

im Chor — хором

in Rätseln sprechen* — говорить загадками

8. (при обозначении цвета):

in Weiß gekleidet sein — быть в белом

ein Hut in Braun — шляпа коричневого цвета [в коричневых тонах]

9. (D) при указании меры, количества:

Mäntel in dieser Größe — пальто этого размера

eine Prämie in Höhe von tausend Mark — премия в размере тысячи марок

in Eimern — вёдрами

10. (D) при указании материала:

eine Medaille in Bronze — бронзовая медаль

in Butter braten* — жарить на сливочном масле

11. (A) при указании на результат, продукт деления:

in Stücke reißen* — рвать на куски

in Scheiben schneiden* — резать ломтиками

in drei Teile teilen — делить на три части

◇ in sich gehen*(s) — (при)задуматься, поразмыслить (по поводу сделанных ошибок); разобраться в себе самом (и изменить своё поведение и т. п.)

diese Sache hat's in sich фам. — это не так просто (сделать)

der Schnaps hat's in sich фам. — это чертовски крепкая водка

er hat's in sich фам. — он хитрый малый

in II:

in [“in”] sein

1) быть в курсе; не отставать от времени

2) войти в моду, быть в моде, пользоваться успехом

3) быть своим (где-л.)



ScanWordBase.ru — ответы на сканворды
в Одноклассниках, Мой мир, ВКонтакте