Полный англо-русский словарь

little

[ˈlɪtl] 1. прил.; сравн. — less, lesser; превосх. — least 1) маленький, небольшой, малый (о размере); малочисленный (о количестве) little finger — мизинец little toe — мизинец little ways — маленькие, смешные слабости 2) короткий, близкий (о времени, расстоянии) It'll take a little while. — Это займет немного времени. It's a little way to go. — Это недалеко.. 3) маленький (по возрасту); младший my little brother — мой младший брат little children, little ones — маленькие дети 4) перен. небольшой, незначительный; несущественный; несерьезный; мелкий little use — небольшая польза, немного пользы little hope — маленькая little problem — небольшая проблема little minds — мелкие умы Can I have a little word with you? — Можно с тобой очень коротко поговорить? little things — мелочи Syn : petty, paltry 2. нареч. 1) мало, немного I understood little in his speech. — Я мало что понял в его речи. a little — немного have a little food — возьми немного пищи It matters little to her what people think of her. — Ее мало волнует, что о ней думают люди. 2) совсем не, вовсе не (обыкн. в инверсивной конструкции с глаголами know, dream, think и т. п.) Little he thinks that we need his help. — Он совсем не думает, что нам нужна его помощь. 3. сущ. немногое; небольшое количество; непродолжительное время little or nothing — почти ничего not a little — немало little by little — мало-помалу, постепенно The little we do know about the people who lived here suggests they had a very sophisticated society. — То немногое, что мы знаем об этих людях, заставляет предположить, что у них было очень сложное общество. in little for a little немногое, небольшое количество; самая малость — we must keep what * we have мы должны беречь то немногое, что у нас есть — he didwhat * he could он сделал все, что было в его (слабых) силах — the * I have is not worth giving ту малость, которая у меня есть, просто не стоит дарить — the * of his work that I have seen in excellent то немногое из его работы, что я видел, — великолепно — every * helps небольшая помощь — уже помощь; любая малость пригодится (эмоционально-усилительно) почти ничего; мало что — I understood * of his speech в его речи я мало что понял — to make * of smth. мало что понять; плохо расслышать; не разглядеть и т. п. — I can make * of your writing никак не разберу, что вы тут написали; недооценивать, принижать значение чего-л. > from * up (американизм) с детства > the * "маленькие люди" > in * в небольшом масштабе; в миниатюре > * by *, by * and * мало-помалу, постепенно, понемногу > * or nothing почти ничего, очень мало, ничтожное количество > to think * of не придавать особого значения, быть невысокого мнения (о ком-л., чем-л.) маленький, небольшой (о размере) — * house домик, небольшой дом — the * ones малыши, дети; детеныши — the * Joneses дети Джоунзов — my * man! мой мальчик! (обращение) небольшой (о количестве); слабый; плохой — to have * hope иметь мало надежды /слабую надежду/ — to pay * attention to smth. почти не обращать внимания на что-л. — he has * time у него мало времени — he has very * knowledge of the subject он очень плохо /слабо/ знает предмет — unfortunately he has * money к сожалению, у него мало денег /он небогат/ — he knows * Latin and less Greek он плохо знает латынь, а еще хуже греческий — he gained * advantage from the scheme он мало что выиграл от этой затеи короткий, недлинный — shall I go a * way with you? проводить вас немного? — life's * day короткий /быстротечный/ день жизни невысокий, небольшого роста — a * fat man приземистый толстяк (специальное) малый — * guts (анатомия) тонкие кишки — * end (автомобильное) малая (поршневая) головка шатуна — * auk (биология) малая гагарка (Plautus alle) незначительный, несущественный, неважный — a * difficulty незначительное /несущественное/ затруднение — * things мелочи; пустяки — * things of life житейские мелочи — don't worry about * things не беспокойтесь по пустякам мелкий, некрупный — * farmer мелкий фермер малый, неглавный — * war малая война — L.League (американизм) Малая лига (бейсбольная лига для мальчиков и девочек 8-12 лет) милый, славный (часто имеет ласкательное значение и передается умешьшительным суффиксом) — isn't he a * devil! вот дьяволенок! — you * rascal! эй ты, постреленок — smb.'s * ways маленькие смешные слабости, глупые (детские) привычки — poor * efforts to please трогательное старание угодить /понравиться/ мелкий, мелочный, ничтожный; ограниченный — a * man with a * mind ничтожный ограниченный человечишка — mean * comments замечания типа мелочных придирок предназначенный для узкого круга; не массовый — * magazine малообъемный журнал (печатает произведения, не рассчитанные на массового читателя; выходит небольшим тиражом) — * theatre театр-студия; камерный театр (ставящий экспериментальные пьесы); самодеятельный театр (при колледже) > * woman жена, женушка > * Mary (сленг) желудок > The L. Corporal "маленький капрал", Наполеон Бонапарт > L.Rhody (американизм) штат Род-Айленд > to go but a (very) * way быть недостаточным, не хватать > * stranger новорожденный (в семье) > to expect a * stranger ждать прибавления семейства > * bird источник информации; сорока на хвосте принесла > a * bird tells me you are getting married где-то я слышала, что ты выходишь замуж > * grey cells клетки серого вещества (мозга); мозги > use your * grey cells! шевели мозгами! > * black book (американизм) записная книжка с телефонами женщин; "адрес — календарь донжуана" > * boy's room (эвфмеизм) уборная, туалет > * ladies in tennis shoes (американизм) (политика) (жаргон) "старушки в мягкой обуви", активистки консервативного направления; крайние реакционерки мало, почти нисколько — * more ненамного больше; немногим больше — he is * more than an amateur он недалеко ушел от любителя; он выступает /играет, пишет/ почти на любительском уровне — he left * more than an hour ago он ушел час с небольшим тому назад — * less than не намного меньше; почти столько же /так же/ — he is * less talented than his father талантом он не намного уступает отцу; он почти так же талантлив, как отец — I can say very * about this book я могу очень немного сказать об этой книге — he is * known его почти никто /мало кто/ знает — that is * short of madness! это на грани безумия! редко — I go there very * я хожу туда очень редко (в предложениях с инверсией) совсем не , вовсе не — when I first came to this country, I * thought that I should stay so long когда я приехал в эту страну, я никак не думал, что проживу здесь так долго — they * expected /* did they expect/ such trouble они никак не предполагали /им и в голову не приходило/, что возникнет такая неприятность — * he cares whether we live or die ему все равно /ему наплевать/, живы мы или нет — he * dreams that... ему и не снится, что..., ему и невдомек, что... ~ короткое, непродолжительное время; after a little you will feel better скоро вам станет лучше; for a little на короткое время little короткий (о времени, расстоянии); come a little way with me проводите меня немного ~ короткое, непродолжительное время; after a little you will feel better скоро вам станет лучше; for a little на короткое время from ~ up амер. разг. с детства to go but a ~ way не хватать ~ с глаголами know, dream, think и т. п. совсем не; little did he think that или he little thought that он и не думал, что ~ немного, мало; I like him little я его недолюбливаю; a little немного; rest a little отдохните немного in ~ жив. в миниатюре in ~ в небольшом масштабе knows a ~ of everything знает понемногу обо всем little короткий (о времени, расстоянии); come a little way with me проводите меня немного ~ короткое, непродолжительное время; after a little you will feel better скоро вам станет лучше; for a little на короткое время ~ a (less, lesser; least) маленький; небольшой; little finger мизинец; little toe мизинец (на ноге) ~ малый, незначительный; little things мелочи ~ малый ~ мелочный, ограниченный; little things amuse little minds мелочи занимают (лишь) мелкие умы; little Mary разг. желудок ~ небольшое количество; немногое, кое-что, пустяк; little by little мало-помалу, постепенно ~ небольшое количество ~ небольшой ~ незначительный ~ немного, мало; I like him little я его недолюбливаю; a little немного; rest a little отдохните немного ~ немного, мало; I like him little я его недолюбливаю; a little немного; rest a little отдохните немного ~ немного ~ несущественный ~ с глаголами know, dream, think и т. п. совсем не; little did he think that или he little thought that он и не думал, что ~ небольшое количество; немногое, кое-что, пустяк; little by little мало-помалу, постепенно ~ с глаголами know, dream, think и т. п. совсем не; little did he think that или he little thought that он и не думал, что ~ a (less, lesser; least) маленький; небольшой; little finger мизинец; little toe мизинец (на ноге) ~ less (more) than немного меньше (больше), чем ~ мелочный, ограниченный; little things amuse little minds мелочи занимают (лишь) мелкие умы; little Mary разг. желудок ~ ones дети ~ ones детеныши one: ~ употр. как словозаместитель в знач. "человек": he is the one I mean он тот самый (человек), которого я имею в виду; the little ones дети ~ or nothing почти ничего the ~ people дети the ~ people эльфы ~ малый, незначительный; little things мелочи ~ мелочный, ограниченный; little things amuse little minds мелочи занимают (лишь) мелкие умы; little Mary разг. желудок ~ a (less, lesser; least) маленький; небольшой; little finger мизинец; little toe мизинец (на ноге) ~ ways маленькие, смешные слабости way: ~ расстояние; a little way, амер. разг. a little ways недалеко; a long way, амер. разг. a long ways далеко to make ~ (of smth.) не принимать всерьез, не придавать значения not a ~ немало ~ немного, мало; I like him little я его недолюбливаю; a little немного; rest a little отдохните немного



ScanWordBase.ru — ответы на сканворды
в Одноклассниках, Мой мир, ВКонтакте