Большой русско-испанский словарь
1) безл. в знач. сказ. (не имеется)
а) no hay
для тебя писем нет — no hay cartas para ti
нет сомнения — no hay duda
б) перев. тж. гл. оборотами no tener, no estar
у меня нет карандаша — no tengo lápiz
у него нет времени — no tiene tiempo
его нет дома — no está en casa
этих книг нет в продаже — estos libros no están a la venta
его нет (больше) в живых — no está entre los vivos, falta de este mundo
чего только там нет! разг. — ¡qué no hay allí!, ¡allí hay de todo!
и в помине нет (+ род. п.) — no hay ni por asomo
2) отриц. частица no
да или нет? — ¿sí o no?
ни да ни нет — ni sí ni no
нет ещё — todavía no
нет и нет, нет да нет — no y no
совсем нет, вовсе нет — de ningún modo
почему нет? разг. — ¿por qué no?
а то нет? разг. — ¿acaso no?, ¿es posible que no?
он был там? — Нет (не был) — ¿estaba él allí? — No (no estaba)
ты считаешь его умным, а я нет — tú le consideras inteligente, pero yo no
ты приходи к нам завтра, нет, послезавтра — ven mañana, no (mejor) pasado mañana
нет, видно, не сможем мы уехать — no, está visto que no podremos ir (partir)
нет, она правильно сделала — no, lo ha hecho bien
3) частица усил. разг. (с целью привлечь внимание собеседника к высказываемой мысли) mire
нет, каков этот чудак! — ¡mire que extravagante es!
4) частица вопр. (для выражения удивления, недоверчивости в знач. "в самом деле, правда, неужели") ¿es posible?, ¿es así?
нет право? — ¿no es verdad?
- нет-нет да и...
- нет чтобы
- сойти на нет
- а то нет?
••
на нет и суда нет погов. — a "no puede ser" ¿qué le vamos a hacer?
нет как нет (+ род. п.) — sigue sin aparecer (venir)
никак нет! воен. — ¡no!, ¡de ninguna manera!, ¡de ninguna forma (mi comandante, mi capitán, etc.)!
свести на нет — reducir a la nada (a cero)
быть в нетях (в нетех) уст., теперь шутл., ирон. — estar ausente
скажи нет — verdad que sí
нет числа — sin número, sinnúmero (de)
чего только нет! — ¡hay de todo!
кого только нет! — ¡hay gente de toda calaña!