Большой русско-испанский словарь

нос

м.

1) nariz f, narices f pl

орлиный нос — nariz aguileña (acaballada)

курносый нос — nariz chata

вздёрнутый нос — nariz arremangada (respingona)

правильный нос — nariz perfilada

говорить в нос — hablar con voz nasalizada, hablar por las narices

у меня идёт кровь носом (из носу) — sangro por (de) la nariz

2) (клюв) pico m

3) (чайника, кувшина и т.п.) pitorro m, pitón m

4) (обуви) punta f, puntera f

5) мор. proa f

••

под (самым) носом — ante la nariz, delante de las narices, en las mismas barbas

быть на носу (о каком-либо событии) — estar encima, estar delante de las narices

показывать нос кому-либо — hacerle narices (muecas) a alguien

остаться с носом — quedarse con un palmo de narices, quedarse plantado

оставить с носом — dejar con tantas narices

натянуть нос кому-либо прост. — dejar con un palmo de narices

задирать (поднимать) нос — levantar la cresta, pavonearse

вешать (повесить) нос (на квинту), опустить нос — caérsele el alma a los pies, descorazonarse

повсюду совать нос — meter las narices

уткнуть нос, уткнуться носом (в + вин. п.) — meterse de narices (en)

клевать носом — dar cabezadas

ткнуть носом во что-либо прост. — meter por las narices algo

водить за нос (кого-либо) — dársela (pegársela) con queso (a)

встретиться (столкнуться) нос(ом) к носу — encontrarse cara a cara (con)

зарубить себе на носу — no echarlo en saco roto

не видеть дальше своего носа — no ver más allá de sus narices

ударять в нос (о запахе) — dar a uno en la nariz

воротить нос (от чего-либо) — torcer las narices

держать нос по ветру — irse con el viento que corre

носа показать (высунуть) не смеет — está como una malva (como un guante)

нос не дорос (у кого-либо) разг. шутл. — tener pocas barbas

носом землю роет разг. — hace de tripas corazón, echa el resto (el bofe), suda la gota gorda, saca fuerzas de flaqueza

В других словарях



ScanWordBase.ru — ответы на сканворды
в Одноклассниках, Мой мир, ВКонтакте