приходи́ться
несов.
1) см. прийтись
приходиться на долю — tocar como parte
с него приходится десять рублей — (él) tiene que pagar diez rublos
ему туго приходится разг. — está en el mayor apuro
приходится пожалеть — es de lamentar
2) дат. п. (являться, доводиться) ser (непр.) vi
она приходится мне двоюродной сестрой — es mi prima
••
день на день не приходится погов. — a días claros, obscuros nublados
год на год не приходится — un tiempo se parece a otro como un huevo a una castaña