Большой испанско-русский словарь

punto

m

1) точка

punto final, punto redondo — точка в конце предложения

punto interrogante — вопросительный знак

puntos suspensivos — многоточие

punto y aparte — точка и новый абзац

punto y coma — точка с запятой

dos puntos — двоеточие

2) очко (в играх)

3) воен. прицел

punto base — репер

4) см. piñón I 5)

5) стежок

punto de cruz — крестик (в вышивке)

a punto de cruz — крестиком, крестом

6) петля (вязальная)

punto de medida — чулочная вязка

de punto — трикотажный, вязаный

género de punto — трикотажное изделие

labor de punto — вязание

tejido de punto — трикотажное полотно

hacer punto — вязать

7) спущенная петля (на чулке и т.п.)

8) узор (вязания, кружев)

9) полигр. пункт

10) дырочка (в ремне)

11) пункт, точка, место

12) стоянка (экипажей, такси)

13) точка (на фишках домино, игральных костях)

14) карт. туз каждой масти

15) балл (на экзаменах, в спорте и т.п.)

16) игрок, ставящий против банкомёта

17) капля, капелька, крошка (чего-либо)

18) мелочь, пустяк

19) мгновение, миг, момент

20) отпуск; каникулы

21) запинка (при ответе наизусть)

22) пункт, раздел (речи, лекции, статьи и т.п.)

23) вопрос (на экзамене)

24) степень, мера, уровень

25) см. pundonor

26) малоупотр. суть, соль; квинтэссенция (книжн.)

27) Ц. Ам. пунто (народный танец)

28) проныра, прохвост, прохиндей

¡menudo punto estás tú hecho! — а ты хорош гусь!

29) физ., мат. точка

punto de ebullición — точка (температура) кипения

punto de fusión — точка (температура) плавления (таяния)

punto de tangencia мат. — точка касания

30) мор. румб

31) колотьё (болевая точка) в области сердца

punto de costado — колотьё (колющая боль) в боку

32) тон (при настройке муз. инструментов)

33) радио пятно, светящееся пятно

34) (тж punto tipográfico) полигр. пункт

- punto cardinal

- punto céntrico

- punto crítico

- punto débil

- punto flaco

- punto muerto

- punto de apoyo

- medio punto

- a buen punto

- a punto

- a punto de caramelo

- en punto de caramelo

- en buen punto

- en punto

- bajar del punto

- bajar de punto

- bajar el punto

- calzar muchos puntos

- estar a punto de

- poner en punto de solfa

- poner en su punto

- poner los puntos sobre las íes

••

punto álgido — вершина, кульминация

punto crudo разг. — (тот) самый момент

punto culminante — кульминационный пункт

punto equinoccial астр. — точка равноденствия

punto fijo мор. — точка долготы

punto medio (de) — середина (чего-либо)

punto musical муз. — нота

punto radiante астр. — радиант

punto vulnerable — уязвимое место

punto de arranque (de partida) — исходная (начальная) точка; отправной пункт; предпосылка

punto de referencia — точка отсчёта

punto de vista — точка зрения, взгляд

mujer del punto — проститутка

a este punto — тогда

a punto fijo — с точностью, с уверенностью

a punto largo разг. — небрежно, халатно; недобросовестно

a tal punto loc. adv. — до такой степени

al llegar a este punto — тогда

al punto — тотчас же, немедленно

con punto y comas loc. adv. — очень детально, со всеми подробностями (о рассказе и т.п.)

de todo punto loc. adv. — абсолютно, совершенно

eso es de todo punto inadmisible — это абсолютно неприемлемо

de punto en blanco loc. adv. — в упор

desde cualquier punto (todos los puntos) de vista — со всех точек зрения

en mal punto — некстати, не вовремя

en punto — а что касается (чего-либо)

en su punto — в наилучшем виде (состоянии)

hasta cierto punto loc. adv. — до некоторой степени

hasta tal punto loc. adv. — сколько, столь

muy puesto en su punto — очень своевременный, оправданный

punto menos (que) — почти

punto por punto loc. adv. — очень подробно, пункт за пунктом (о рассказе)

por punto general loc. adv. — как правило

por puntos loc. adv. — временами, время от времени

sin faltar punto ni coma — не опуская никаких подробностей

andar en punto — ссориться, препираться

bajar el punto a una cosa — умерять, ослаблять что-либо

calzar pocos puntos — быть недалёким; не отличаться талантами

calzar tantos puntos — носить обувь такого-то размера

dar en el punto — попасть в точку, угадать

dar punto — прервать какую-либо работу; покончить с чем-либо

darse un punto en la boca — набрать в рот воды, повесить на рот замок

estar en punto de solfa разг. — быть сделанным как следует

hacer punto (de) — считать делом чести (что-либо), не отступать (от чего-либо)

levantar de punto — возвеличивать, превозносить (что-либо)

meter en puntos иск. — обтёсывать (глыбу мрамора и т.п.)

no calzar muchos puntos — не хватать звёзд с неба

no perder punto — действовать (поступать) осмотрительно (осторожно)

no poder pasar por otro punto — не миновать (чего-либо); не иметь другого выхода

poner los puntos a uno (a una cosa) разг. — иметь виды на кого-либо, что-либо

poner los puntos — обратить своё внимание на что-либо, обратиться к чему-либо

poner los puntos muy altos — метить высоко

poner un punto final a una cosa — поставить точку на чём-либо, покончить с чем-либо

sacar de puntos иск. — переводить модель в натуральную величину

ser un punto Арг. — выделяться, выдаваться (чем-либо)

ser de punto Экв. — быть чрезмерно щепетильным

subir de punto — нарастать, усиливаться, доходить до предела; обостряться

tener punto Вен. — не снизойти (до чего-либо)

venir a los puntos de la pluma — кстати прийти на ум

aquí finca el punto — вот в чём дело, в этом вся трудность (загвоздка)

¡punto en boca! — молчок!



ScanWordBase.ru — ответы на сканворды
в Одноклассниках, Мой мир, ВКонтакте