Полный англо-русский словарь

read

[̈ɪri:d] I 1. гл. 1) читать, прочитать Can you read French? — Ты умеешь читать по-французски? It was sad to read of the death of the famous old actress. — Было очень грустно узнать о смерти этой знаменитой старой актрисы. read to oneself 2) понимать, разгадывать (что-л.), находить объяснение (чему-л.) read a riddle read the cards read smb.'s mind read smb.'s hand 3) содержать (какой-л.) смысл, гласить a telegram reading as follows — телеграмма следующего содержания 4) а) показывать (о приборе и т. п.) What does the speedometer read? — Каковы показания спидометра? б) снимать показания (прибора), измерять (что-л.) to read an angle — измерить угол 5) изучать to read history — изучать историю ∙ read back read for read in read into read off read out read over read up read with read a lesson read between the lines read the time read the clock 2. сущ. чтение; время, проведенное в чтении II прил. грамотный, знающий, начитанный, образованный, сведущий he is poorly read in history — он слабо знает историю Syn : expert, versed (разговорное) чтение, время, проведенное за чтением — to enjoy a good * наслаждаться чтением интересной книги — to take a quick * at a book бегло просмотреть книгу — time for a long * время, чтобы всласть почитать (компьютерное) считывание (данных) (часто in) начитанный, сведущий (в какой-л. области), имеющий какую-л. подготовку — a widely * man широко образованный человек — to be well * in a subject иметь хорошую подготовку в какой-л. области прочитанный — to hear a * speech выслушать речь, которая читалась по тексту — the most * of all books книга, у которой больше всего читателей > to take as * утвердить без зачитывания; принимать на веру, считать само собой разумеющимся > the minutes were taken as * протокол предыдущего заседания был утвержден без его оглашения > we'll take this as * это так, и нечего об этом толковать читать — to * a book читать книгу — to * smth. out of /from/ a book вычитать что-л. в книге; процитировать что-л. из книги — to * to oneself читать про себя — * the letter to yourself прочтите письмо про себя — to * smth. over прочитать (с начала до конца); перечитывать — to * smth. over and over снова и снова перечитывать что-л. — to * smth. through прочитать от начала до конца; пробегать глазами (текст) — he read the letter through six times он прочитал все письмо шесть раз — to * through the contract просмотреть соглашение — to * of smb.'s death прочитать о чьей-л. смерти — to * aloud читать вслух — to * out /loud/ прочитать вслух — to * round the class (школьное) поочередно читать вслух (в классе) — he can * several languages он умеет читать на нескольких языках — to * oneself hoarse дочитаться до хрипоты — to * smb. to sleep усыпить кого-л. чтением — the boy has been read the story of Cinderella мальчику прочли сказку о Золушке — the invalid is read to for several hours daily больному каждый день читают вслух по нескольку часов — * "of" instead of "for" вместо "of" следует читать "for" — did he speak extempore or *? он говорил (без подготовки) или читал? — he does not * or write он не умеет не читать, ни писать — I have read somewhere that... я где-то прочел, что... — I have read of it я читал об этом читаться — the play *s better than it acts пьеса читается лучше, чем звучит со сцены — the book *s like a translation книга читается /воспринимается/ как перевод — the sentence *s oddly это предложение странно звучит — this doesn't * like a child's composition не похоже, чтобы это сочинение написал ребенок зачитывать (публично), оглашать — to * a report to the meeting огласить отчет на заседании; сделать доклад на собрании — read and approved заслушано и одобрено (о протоколе, плане и т. п.) — after the will had been read после оглашения завещания гласить — the document *s as follows документ гласит следующее — the paragraph *s to the effect that all men are equal в этом абзаце говорится /провозглашается/, что все люди равны — how does the sentence * now? как теперь звучит /сформулировано/ это предложение? — this ticket *s to Boston в билете сказано "до Бостона" — the passage *s thus in early manuscripts в ранних манускриптах это место читается так разбирать, расшифровывать; прочитать — to * hieroglyphs разбирать /расшифровывать/ иероглифы — to * the Morse system знать азбуку Морзе — to * a map читать карту — to * music at sight читать ноты с листа — to * a piece of music разобрать музыкальную пьесу — the first letter on the coin is so rubbed that I cannot * it первая буква на монете так стерлась, что я не могу разобрать ее — to * a signal (военное) (радиотехника) расшифровать сигнал — do you * me? как поняли? толковать, интерпретировать — (it is intended) to be read... это надо понимать в том смысле, что... — clause that may be read several ways статья, допускающая несколько толкований — my silence is not to be read as consent мое молчание не следует считать согласием толковаться, подаваться в той или иной интерпретации — the clause *s both ways статью можно понимать /толковать/ двояко (биология) "считывать" или декодировать генетическую информацию (компьютерное) считывать информацию (с носителя) показывать (о приборе и т. п.) — thermometer *s 33 degrees термометр показывает 33 градуса — what does the speedometer *? что на спидометре?; какая у нас сейчас скорость? снимать, считывать (показания прибора) — to * a thermometer снимать показания термометра — to * smb.'s blood pressure измерять кому-л. кровяное давление — to * an angle (топография) измерять угол изучать (какой-л. предмет), заниматься (какой-л. отраслью знания) — to * law изучать право — to * for the law учиться на юридическом факультете — you must * harder next term вам надо больше заниматься в будущем семестре (for) готовиться (к экзамену и т. п.) — he spent three years *ing for a degree in history он потратил три года на подготовку к получению степени по истории (парламентское) обсуждать и утверждать (законопроект) — the bill was read the first time законопроект был принят в первом чтении разгадывать (загадку) — to * a riddle разгадать загадку — to * dreams толковать /разгадывать/ сны — to * an omen истолковать примету — to * men's hearts читать в людских сердцах — to * the signs of the times угадывать знамения времени — you (can) * a person's character in his face по лицу можно определить характер человека предсказывать (судьбу, будущее) — to * smb.'s fortune предсказывать чью-л. судьбу; гадать кому-л. — to * futurity /the future/ предсказывать будущее — to * smb.'s hand /smb.'s palm/ гадать кому-л. по руке — to * the cards гадать на картах — to * the sky предсказывать судьбу по звездам; составлять гороскоп; предсказывать погоду; составлять прогноз погоды (полиграфия) держать (корректуру); вычитывать (текст) — to * proofs читать /держать, править/ корректуру to read smth. into smth. вкладывать особый смысл во что-л.; по-своему интерпретировать, толковать что-л. — to * a compliment into what was intended as a rebuke истолковать как комплимент то, что было задумано как упрек — to * into a sentence what is not there видеть в предложении то, чего в нем нет; произвольно вносить в предложение свой смысл — you are *ing more into what I said than was intended вы вкладываете в мои слова больше, чем я имел в виду — you read too much into the text вы вычитали из текста то, чего в нем нет — we sometimes * our own thoughts into a poet's words мы иногда склонны видеть в словах поэта то, что сами думаем — to read smb. out of smth. исключить кого-л. (из организации и т. п.; первоначально путем зачитывания решения об исключении) — to be read out of smth. быть исключенным, изгнанным откуда-л., быть отлученным от чего-л. — to read oneself into smth. вчитываться во что-л. — to * oneself into a langauge овладеть языком путем чтения — to read smth. into the record (парламентское) заносить что-л. в протокол, приобщать что-л. к протоколу > to * smb. sa lesson /a lecture/ прочитать кому-л. нотацию, сделать внушение > to * between the lines читать между строк > you wouldn't * about it (австралийское) (разговорное) вы представить себе не можете, что это такое (выражает недоверие или отвращение) amount ~ is less than size in header вчт. объем считанных данных меньше указанного взаголовке backward ~ вчт. чтение в обратном направлении to ~ a piece of music муз. разобрать пьесу; the bill was read парл. законопроект был представлен на обсуждение check ~ вчт. котнтрольное считывание concurrent ~ вчт. параллельное чтение destructive ~ вчт. считывание с разрушением exclusive ~ вчт. монопольное чтение ~ чтение; время, проведенное в чтении; to have a quiet read почитать в тишине ~ в сочетаниях) начитанный, сведущий, знающий, образованный; he is poorly read in history он слабо знает историю ~ изучать; he is reading law он изучает право; to read for the Bar готовиться к адвокатуре; read off разг. объяснять, выражать his face doesn't ~ off его лицо ничего не выражает; read out исключать из организации; read up специально изучать; to read up for examinations готовиться к экзаменам it is intended to be ~... это надо понимать в том смысле, что..., to read one's thoughts into a poet's words вкладывать собственный смысл в слова поэта ~ толковать; объяснять; my silence is not to be read as consent мое молчание не следует принимать за согласие nondestructive ~ вчт. считывание без разрушения ~ гласить; the passage quoted reads as follows в цитате говорится ~ with заниматься (с кем-л.); to read (smb.) a lesson сделать выговор, внушение (кому-л.) to ~ a piece of music муз. разобрать пьесу; the bill was read парл. законопроект был представлен на обсуждение to ~ a riddle разгадать загадку; to read the cards гадать на картах ~ (~) читать; to read aloud, to read out (loud) читать вслух; to read (smb.) to sleep усыплять (кого-л.) чтением ~ as follows гласит следующее ~ снимать показания (прибора и т. п.); to read the electric meter снимать показания электрического счетчика; to read (smb.'s) blood pressure измерять кровяное давление ~ изучать; he is reading law он изучает право; to read for the Bar готовиться к адвокатуре; read off разг. объяснять, выражать to ~ (smb.'s) mind (или thoughts) читать чужие мысли; to read (smb.'s) hand (или palm) гадать по руке ~ изучать; he is reading law он изучает право; to read for the Bar готовиться к адвокатуре; read off разг. объяснять, выражать it is intended to be ~... это надо понимать в том смысле, что..., to read one's thoughts into a poet's words вкладывать собственный смысл в слова поэта to ~ oneself hoarse (stupid) дочитаться до хрипоты (одурения); to read to oneself читать про себя ~ (~) читать; to read aloud, to read out (loud) читать вслух; to read (smb.) to sleep усыплять (кого-л.) чтением his face doesn't ~ off его лицо ничего не выражает; read out исключать из организации; read up специально изучать; to read up for examinations готовиться к экзаменам to ~ a riddle разгадать загадку; to read the cards гадать на картах ~ снимать показания (прибора и т. п.); to read the electric meter снимать показания электрического счетчика; to read (smb.'s) blood pressure измерять кровяное давление to ~ between the lines читать между строк; to read the time (или the clock) уметь определять время по часам (о ребенке) to ~ oneself hoarse (stupid) дочитаться до хрипоты (одурения); to read to oneself читать про себя ~ (~) читать; to read aloud, to read out (loud) читать вслух; to read (smb.) to sleep усыплять (кого-л.) чтением his face doesn't ~ off его лицо ничего не выражает; read out исключать из организации; read up специально изучать; to read up for examinations готовиться к экзаменам his face doesn't ~ off его лицо ничего не выражает; read out исключать из организации; read up специально изучать; to read up for examinations готовиться к экзаменам ~ with заниматься (с кем-л.); to read (smb.) a lesson сделать выговор, внушение (кому-л.) the ~s вчт. прочитанное ~ показывать (о приборе и т. п.); the thermometer reads three degrees above freezing-point термометр показывает три градуса выше нуля



ScanWordBase.ru — ответы на сканворды
в Одноклассниках, Мой мир, ВКонтакте