Полный англо-русский словарь

spirit

[ˈspɪrɪt] 1. сущ. 1) а) дух; духовное начало; душа б) моральная сила, дух, характер to break smb.'s spirit — сломить чей-л. дух Her spirit was broken. — Ее дух сломлен. 2) дух, привидение to conjure up, evoke a spirit — вызывать, заклинать дух evil spirit — злой дух Holy Spirit — святой дух Syn : ghost 3) натура, личность, индивидуальность; ум He is a dauntless (hardy) spirit. — Он храбрый, безрассудный человек. Syn : personality 4) смысл, сущность You don't go about it in the right spirit. — У вас к этому неправильный подход. 5) а) часто мн. душевный настрой, настроение, душевное состояние to be in high/good spirits — быть в веселом, приподнятом настроении to dampen smb.'s spirits — портить кому-л. настроение Try to keep up your spirits. — Не падайте духом. to lift, raise smb.'s spirits — поднимать, улучшать кому-л. настроение spirits droop, flag — настроение падает, ухудшается spirits rise — настроение поднимается fighting spirit — боевой дух, боевой настрой partisan spirit — предвзятое, пристрастное мнение; тенденционный настрой patriotic spirit — патриотический настрой rebellious spirit — бунтарский дух б) спец. (проявление активно-приподнятого душевного состояния) храбрость; воодушевление, живость to display, show spirit — проявлять, демонстрировать храбрость 6) дух, мн. настроения, общая тенденция; приверженность to catch the spirit (of the times) — поймать дух (времени) civic spirit class spirit college spirit competitive spirit moving spirit school spirit scientific spirit team spirit 7) обыкн. мн. алкоголь, спирт, спиртной напиток ∙ 2. гл. 1) воодушевлять, ободрять; одобрять (часто spirit up) 2) тайно похищать (обыкн. away, spirit off) The princess was spirited off to a desert island by the evil magician. — Злой волшебник тайно похитил принцессу и увез ее на необитаемый остров. душа; дух — * and matter дух и материя — in (the) * мысленно, в душе — the world of * духовный мир, духовная жизнь — strong in * сильные духом — poor in * (библеизм) нищие духом — his * was hot within him у него в душе все кипело — he's young in * он молод душой натура, личность, индивидуальность; ум — he is a generous * у него /это/ широкая душа — he is a bold * это человек смелого ума — one of the greatest *s of his time один из выдающихся умов своего времени человек, индивидуум — the plan appealed to some adventurous *s план понравился некоторым горячим головам моральная сила, энергия, решительность — a man of * сильный духом человек — a man of unbending * человек несгибаемой воли — the * of the troops дух войск — to break one's * сломить чей-л. дух — to infuse /to put/ * into smb. воодушевить кого-л. — I'll have * enough to go there у меня достанет храбрости /хватит духу/ пойти туда — he met the accusation with * он с достоинством /мужественно/ встретил это обвинение живость, горячность, задор — to go smth. with * горячо взяться за что-л. — he replied with * он ответил с жаром — that pup has a lot of *! какой резвый щенок! — he's full of *s он полон задора часто pl настроение, душевное состояние — animal *s жизнерадостность, бодрость — the holiday * праздничное настроение — in *s в (хорошем) настроении — to be in high *s быть в приподнятом настроении — to be out of *s быть не в духе — to revive smb.s *s поднимать чье-л. настроение, ободрять кого-л. — keep up your *s! не унывайте!, мужайтесь! дух, сущность, истинный смысл — the * of the order подлинный смысл /суть/ приказа — to obey the *, not the letter of the law действовать согласно духу, а не букве закона — the translator grasped the * of the original переводчик уловил дух оригинала тенденция, общее неправление, общий характер — * of the age дух эпохи — * of discontent дух недовольства приверженность — college * приверженность традициям колледжа умысел, цель, задняя мысль — to do smth. in a * of mischief делать что-л. со злым умыслом — these plain facts are not presented in any disparaging * эти очевидные факты излагаются без всякого намерения бросить тень на кого-л. — he acted in a * of helpfulness он действовал из желания помочь — it was undertaken in the * of fun это было совершено ради шутки восприятие; понимание — to take smth. in the right * правильно воспринять что-л. — you don't go about it in the right * вы к этому подходите не так, как надо — I trust you will understand the above in the * in which it was written надеюсь, что вы поймете сказанное в том же духе, в каком оно было написано (религия) (the S.) Бог дух святой (тж. the Holy S.) ангел бес (тж. evil *) — possessed by *s одержимый бесами (бессмертная) душа — ancestral *s души предков — to give up /to yield up/ the * испустить дух, отдать богу душу — the abode of the *s загробный мир дух, призрак, привидение — to believe in *s верить в привидения — to raise * вызывать духов фея; эльф — water * водяной; русалка — forest * леший дуновение, ветерок > to show a proper /a right/ * проявить себя с хорошей стороны > that's the right *! вот молодец! > to do smth. as the * moves one делать что-л. по наитию (разговорное) тайно увести, унести, похитить (кого-л.; обыкн. * away, * off) — he was *ed off by a policeman before we had a chance to speak to him его забрал полицейский прежде, чем нам удалось поговорить с ним оживлять; подбадривать, придавать смелости, решительности; воодушевлять, вдохновлять (тж. * up) — to * a person on for the attempt подбивать /воодушевлять/ кого-л. на попытку (сделать что-л.) — to * the people up to /into/ rebellion поднять народ на восстание обыкн. pl спирт — methylated *(s) денатурированный спирт, денатурат — * varnish спиртовой лак — *(s) of ammonia /of hartshorn/ нашатырный спирт — * (s) of wine винный спирт — *(s) of turpentine терпентиновое масло, скипидар обыкн. pl спиртной напиток, алкоголь — he drinks beer but no *s он пьет пиво, но не употребляет крепких напитков (разговорное) автомобильный бензин (текстильное) красильно-отделочный раствор ~ (часто pl) настроение, душевное состояние; to be in high (или good) spirits быть в веселом, приподнятом настроении to be in low spirits, to be out of ~s быть в подавленном настроении; it shows a kindly spirit это показывает доброжелательное отношение to be in low spirits, to be out of ~s быть в подавленном настроении; it shows a kindly spirit это показывает доброжелательное отношение community ~ настроение в обществе entrepreneurial ~ предприимчивость ~ храбрость; воодушевление, живость; to go (at smth.) with spirit энергично взяться (за что-л.) ~ дух; духовное начало; душа; in (the) spirit мысленно, в душе to be in low spirits, to be out of ~s быть в подавленном настроении; it shows a kindly spirit это показывает доброжелательное отношение to keep up (smb.'s) ~s поднимать (чье-л.) настроение, ободрять (кого-л.); try to keep up your spirits не падайте духом ~ моральная сила, дух, характер; a man of an unbending spirit несгибаемый человек, непреклонный характер ~ человек (с точки зрения душевных или нравственных качеств); one of the greatest spirits of his day один из величайших умов своего времени people of ~ мужественные, храбрые люди; to speak with spirit говорить с жаром people of ~ мужественные, храбрые люди; to speak with spirit говорить с жаром spirit (обыкн. pl) алкоголь, спирт, спиртной напиток; spirit of camphor камфарный спирт; spirit(s) of wine винный спирт ~ воодушевлять, ободрять; одобрять (часто spirit up) ~ дух, общая тенденция; the spirit of progress дух прогресса; the spirit of times дух времени ~ дух; духовное начало; душа; in (the) spirit мысленно, в душе ~ моральная сила, дух, характер; a man of an unbending spirit несгибаемый человек, непреклонный характер ~ (часто pl) настроение, душевное состояние; to be in high (или good) spirits быть в веселом, приподнятом настроении ~ привидение, дух ~ сущность, смысл; to take (smth.) in the wrong spirit неправильно толковать (что-л.); you don't go about it in the right spirit у вас к этому неправильный подход ~ тайно похищать (обыкн. spirit away, spirit off) ~ храбрость; воодушевление, живость; to go (at smth.) with spirit энергично взяться (за что-л.) ~ человек (с точки зрения душевных или нравственных качеств); one of the greatest spirits of his day один из величайших умов своего времени ~ attr. спиритический ~ attr. спиртовой; that's the right spirit! вот молодец! spirit (обыкн. pl) алкоголь, спирт, спиртной напиток; spirit of camphor камфарный спирт; spirit(s) of wine винный спирт ~ дух, общая тенденция; the spirit of progress дух прогресса; the spirit of times дух времени ~ дух, общая тенденция; the spirit of progress дух прогресса; the spirit of times дух времени spirit (обыкн. pl) алкоголь, спирт, спиртной напиток; spirit of camphor камфарный спирт; spirit(s) of wine винный спирт ~ сущность, смысл; to take (smth.) in the wrong spirit неправильно толковать (что-л.); you don't go about it in the right spirit у вас к этому неправильный подход team ~ дух коллективизма team ~ дух товарищества ~ attr. спиртовой; that's the right spirit! вот молодец! to keep up (smb.'s) ~s поднимать (чье-л.) настроение, ободрять (кого-л.); try to keep up your spirits не падайте духом wood ~ = wood alcohol ~ сущность, смысл; to take (smth.) in the wrong spirit неправильно толковать (что-л.); you don't go about it in the right spirit у вас к этому неправильный подход



ScanWordBase.ru — ответы на сканворды
в Одноклассниках, Мой мир, ВКонтакте