Полный англо-русский словарь

through

[θru:] 1. предл. 1) указывает на пространственные отношения через, сквозь, по The burglar came through the window. — Грабитель проник в дом через окно. The River Thames flows through London. — Темза протекает через Лондон. The road goes through the forest. — Дорога проходит по лесу. Minute particles diffused through the atmosphere. — Мельчайшие частицы проникли в воздух. 2) указывает на временные отношения : а) в течение, в продолжение He won't live through the night. — Он не доживет до утра. The children are too young to sit through a long concert. — Дети еще слишком малы, чтобы высидеть длинный концерт. all through his reign — в течение всего срока его правления б) амер. по; вплоть до (какого-л. определенного времени) from Monday through Friday — с понедельника по пятницу Syn : up to 3) в сочетаниях, имеющих переносное значение в, через He went through many hardships. — Он прошел через много трудностей. He got through the examinations. — Он выдержал экзамены. 4) через (посредство), от I learnt of the position through a newspaper advertisment. — Я узнал об этой вакансии из рекламы в газете. Syn : by means of, by means 5) по причине, вследствие, из-за, благодаря The accident happened through no fault of yours. — Этот авария произошла не по вашей вине. 2. нареч. 1) насквозь; совершенно soaked through — насквозь промокший Syn : completely, absolutely, quite 2) а) от начала до конца; в сочетании с глаголами передается приставками пере-, про- He won't let us through. — Он нас не пропустит. Did your brother get through? — Ваш брат выдержал экзамены? Read the book through carefully. — Прочитайте книгу внимательно от начала до конца. Syn : throughout 2. ∙ through and through — be through — get through — put through 3. прил. 1) беспересадочный, прямой through train — прямой поезд through passenger — пассажтр, которому не нужно совершать в пути пересадку Syn : direct 1. 2) беспрепятственный, свободный a through road — свободный путь Syn : unhampered, unhindered прямой, беспересадочный, транзитный, сквозной; прямого сообщения — * connections прямое сообщение — * train прямой поезд — * passenger транзитный пассажир — * ticket билет на поезд прямого сообщения — * traffic сквозное движение — * highway шоссе без светофоров; дорога для скоростного движения свободный, беспрепятственный — * passage свободный проход основательный, капитальный — * repairs (морское) капитальный ремонт указывает на: сквозное движение: насквозь — to pierce smth. * проткнуть что-л. насквозь — he struck his enemy with his spear right * он пронзил своего врага копьем — soaked /wet/ * промокший насквозь — chilled * продрогший до костей, окоченевший от холода движение до конечного пункта (о поездах и т. п.): прямо, до места, до пункта назначения — to buy * to one's farthest destination купить прямой билет до места назначения — the next train goes /runs/ * to B. следующий поезд идет прямо до В. — the luggage was registered * багаж был отправлен до станции назначения устранение препятствий для въезда, входа, включения и т. п. — to let smb. * впустить кого-л. — England are * to the semifinal Англия вышла в полуфинал совершение действия в течение целого периода времени: весь, целый — he studied the whole summer * он занимался все лето совершение действия (от начала) до конца или на его исчерпывающий характер: до конца; передается тж. глагольными приставками про-, за-, с- и др. — to look smth. * просмотреть что-л. (до конца) — to sing a song * спеть всю песню — to carry smth. * завершить что-л.; провести что-л. до конца — to put * a plan провести /осуществить/ план — he heard the speech * without interruption он прослушал всю речь не перебивая — to go * with smth. довести что-л. до конца — I will go * with it, whatever happens что бы ни случилось, я доведу дело до конца — to be * with smth. окончить что-л. — is the work * yet? закончена ли работа? — he is * with school он окончил школу — he is * with his work он окончил работу — I'm nearly * with the book я почти кончил книгу — are you *? (американизм) вы закончили разговор? (по телефону) — to get * with smth. (разговорное) закончить что-л. отказ от чего-л., оставление чего-л. — to be * with smth. покончить с чем-л., бросить что-л. — he is * with drinking он бросил пить — he is * with school он бросил школу — he is * with his work он бросил работу — he is * with his family он бросил /оставил/ семью — to get * with smth. (разговорное) покончить с чем-л. — to be * with smb. порвать с кем-л. — I'm * with that fellow я порвал /разделался/ с этим парнем — he'll change his tune when I'm * with him я с ним поговорю по-свойски, и он (у меня) запоет иначе — I'm * with you, we're * между нами все кончено исчерпанность возможностей субъекта — he's * in politics в политике он конченый человек, его политическая карьера закончилась — the horse is * лошадь выбилась из сил, лошадь загнали измерение по диаметру: в диаметре — a tree measuring twelwe inches * дерево, имеющее двенадцать дюймов в диаметре установление телефонной связи — to get * to smb. связаться с кем-л. — to put smb. * соединить кого-л. — I'm putting you * to the secretary я соединяю вас с секретарем — are you *? вас соединили?, вам ответили? > * and * совершенно, до конца, вполне; основательно; снова и снова > to read a book * and * прочесть книгу от корки до корки > he is an honest man * and * он в высшей степени честный человек > he knows his business * and * он основательно /досконально/ знает свое дело > he read the letter * and * он вновь и вновь перечитывал письмо > to fall /to drop/ * окончиться безрезультатно, провалиться > the deal fell * сделка не состоялась /провалилась/ > the plan for our trip fell * план нашей поездки сорвался указывает на: прохождение через какой-л. предмет или движение через какую-л. среду: через, сквозь — a path (going /leading/) * the woods тропинка (ведущая) через лес — he pushed * the crowd он протиснулся сквозь толпу — to drive a nail * the board гвоздем пробить доску насквозь — to make a hole * smth. сделать дыру в чем-л., продырявить что-л. — he put his arms * the straps of his pack он продел руки в лямки рюкзака — she drew her hand * his arm она взяла его под руку — to walk * the door пройти через дверь — the stone flew * the open window камень влетел в открытое окно — he went out * the kitchen он ушел через кухню — the sun is breaking * the clouds сквозь тучи пробивается солнце — he speaks * the nose он говорит в нос, он гнусавит — an idea flashed * my mind у меня промелькнула мысль проникновение взгляда через какое-л. отверстие, света через какую-л. среду и т. п.: через, сквозь — * the keyhole через /сквозь/ замочную скважину — to look * a telescope смотреть в телескоп — we looked * the window at the street через окно мы смотрели на улицу восприятие более слабого звука на фоне более сильного: сквозь — we could hear him * the noise мы слышали его, несмотря на шум; его голос доносился сквозь шум — we couldn't hear him * the noise шум заглушал его слова, мы не слышали его из-за шума — to talk * the radio говорить, заглушая радио (часто all *) распространение движения по какой-л. территории: по — all * the country по всей стране — they drove * Czechoslovakia они пересекли Чехословакию /ехали по Чехословакии/ — to walk * the wood идти по лесу — he followed her * the streets он шел за ней по улицам — a sigh of relief went * the audience вздох облегчения пронесся по всему залу движение в какой-л. среде или в каких-л. условиях: по — to fly * the air лететь по воздуху — to sail * the water плыть по воде — the drove * a dark winter day они ехали темным зимним днем — he walked all day * heavy rain он шел под сильным дождем весь день — journey * time and space путешествие во времени и в пространстве /сквозь время и пространство/ (часто all *) протекание действия в течение целого периода времени: в течение, в продолжение — * many centuries в течение многих веков — every day * November and December каждый день в течение всего ноября и декабря — all * the day весь день, в течение всего дня — all * his life в течение всей его жизни, всю его жизнь — they will continue the construction * the winter months строительство будет продолжаться всю зиму — he stayed with them * Saturday он пробыл у них всю субботу — he won't last * the night он не доживет до утра — he's slept * a thunderstorm он проспал всю грозу; он крепко спал, пока бушевала гроза продолжение действия до определенного срока включительно: с... по... (включительно) — 1961 * 1962 с 1961 г. по 1962 г. включительно — from May * September с мая по сентябрь включительно — numbers 1 * 30 номера от первого до тридцатого включительно — sizes 9 * 19 размеры с 9 по 19 включительно — 7th grade * high school от седьмого класса (вплоть) до окончания средней школы посредника: через — he did it * an agent он сделал это через посредника — he spoke * an interpreter он объяснялся через переводчика — he sees only * your eyes он на все смотрит вашими глазами — to send smth. * the post послать что-л. по почте источник: из, от, по, через — I learned it * your secretary я узнал об этом от /через/ вашего секретаря — he learned it * reports он узнал об этом из сообщений — * personal experience по личному опыту инструмент или способ: через, путем; посредством — * the agency of посредством, при помощи — * smb.'s help с чьей-л. помощью, благодаря чьей-л. помощи — to express ideas * words выражать мысли посредством /с помощью/ слов — he educated himself * correspondence courses он окончил заочные курсы — only * work can you attain good results только работа поможет вам добиться хороших результатов преодоление препятствия, опасности и т. п.: через — to pass * many dangers преодолеть /пройти через/ множество опасностей — the child came very well * the illness ребенок хорошо перенес болезнь — he was going * a difficult time он переживал тяжелое время — they helped him * hard times они поддержали его в трудное время; все это трудное время они помогали ему — he has got * his examinations он сдал экзамены — the bill was put * Congress last week законопроект был проведен в конгрессе на прошлой неделе — the bill passed * Parliament законопроект прошел через парламент — he's been * it /* a lot/ он здорово натерпелся, ему пришлось несладко, он повидал всякое движение без остановки у препятствия — to drive * a red light проехать на красный свет совершение действия от начала до конца; передается глагольными приставками про-, пере- — to go * the accounts просмотреть счета — to go * college пройти курс обучения в колледже — to go * smb.'s pockets обыскать кого-л., проверить содержимое чьих-л. карманов — we are * school at three o'clock занятия в школе кончаются у нас в три часа — I'm half way * this book я наполовину прочитал эту книгу — when I'm * my work когда я закончу работу — it was half way * act 1 that I saw him прошла уже половина 1-го действия, когда я увидел его быстрое доведение действия до конца; передается глагольной приставкой про- — he could go * three books in a day он может проглотить три книги за один день — he went * a fortune in one year за год он промотал состояние причину: из-за, по (причине); благодаря — * error по ошибке — to lose an opportunity * indecision упустить возможность из-за нерешительности — she refused help * pride она отказалась от помощи из гордости — it was all * you that we were late мы опоздали из-за вас — it happened * no fault of mine это произошло не по моей вине — we succeeded * his help мы добились успеха благодаря его помощи — * illness he lost the use of his legs в результате болезни у него отнялись ноги > to see * smth., smb. видеть что-л., кого-л. насквозь > I can see * him я его насквозь вижу > to see * the trick разгадать фокус /трюк/, не дать себя провести /обмануть/ > to put smb. * it подвергнуть кого-л. строжайшему /жесткому/ допросу, допросить кого-л. с пристрастием > to see smb. * smth. помочь кому-л. сделать что-л. > * the length and breadth (of) вдоль и поперек > to travel * the length and breadth of the country исколесить всю страну ~ and ~ совершенно, насквозь, до конца, во всех отношениях; an aristocrat through and through аристократ до кончиков пальцев to be ~ (with) закончить (что-л.) to be ~ (with) покончить (с чем-л.) to be ~ (with) разг. пресытиться (чем-л.); устать (от чего-л.); to put a person through соединить (кого-л.) (по телефону) through prep в сочетаниях, имеющих переносное значение в, через; to flash through the mind промелькнуть в голове to go ~ many trials пройти через много испытаний he slept the whole night ~ он проспал всю ночь; to carry through довести до конца he was examined ~ an interpreter его допрашивали через переводчика ~ насквозь; совершенно; I am wet through я насквозь промок

I have read the book ~ я прочел всю книгу; to get through пройти; to look through просмотреть

~ prep через (посредство), от; I heard of you through your sister я слышал о вас от вашей сестры ~ prep указывает на временные отношения: амер. включительно; May 10 through June 15 с 10 мая по 15 июня включительно to be ~ (with) разг. пресытиться (чем-л.); устать (от чего-л.); to put a person through соединить (кого-л.) (по телефону) they marched ~ the town они прошли по городу; through this country по всей стране ~ and ~ снова и снова ~ and ~ совершенно, насквозь, до конца, во всех отношениях; an aristocrat through and through аристократ до кончиков пальцев ~ свободный, беспрепятственный; through passage свободный проход ~ прямой, беспересадочный; through ticket сквозной билет; through service беспересадочное сообщение ~ prep указывает на пространственные отношения через, сквозь, по; through the gate через ворота ~ prep указывает на временные отношения: в течение, в продолжение; through the night всю ночь they marched ~ the town они прошли по городу; through this country по всей стране ~ прямой, беспересадочный; through ticket сквозной билет; through service беспересадочное сообщение to wait ~ ten long years прождать десять долгих лет ~ prep по причине, вследствие, из-за, благодаря; we lost ourselves through not knowing the way мы заблудились из-за того, что не знали дороги you are ~! абонент у телефона, говорите!



ScanWordBase.ru — ответы на сканворды
в Одноклассниках, Мой мир, ВКонтакте