Полный англо-русский словарь

toll

[̈ɪtəul] I 1. сущ. 1) (колокольный) звон; благовест 2) погребальный звон 2. гл. 1) медленно и мерно ударять в колокол, благовестить 2) звонить по покойнику 3) отбивать часы II сущ. 1) пошлина to charge, exact, impose a toll — наложить дань to collect tolls (on a bridge, road) — собирать плату за проезд (по мосту, по дороге) bridge toll — мост с платным проездом tunnel toll — плата за проезд по туннелю turnpike toll — амер. подорожный сбор 2) плата (напр., за междугородный телефонный разговор, за проезд по железной дороге) 3) право собирания пошлины 4) воен. потери to take a toll (on) — приносить потери (чему-л.) The storm took a heavy toll. — Буря унесла много жизней. ∙ road toll — несчастные случаи в результате дорожных происшествий колокольный звон; благовест погребальный звон звонить (в колокол); медленно и мерно ударять; благовестить — to * a bell звонить в колокол собирать звоном колоколов — to * the people to church созывать прихожан в церковь колокольным звоном звонить по покойнику (тж. to * smb.'s death) — to * a funeral knell издавать погребальный звон — for whom the bell *s по ком звонит колокол отбивать часы пошлина, сбор — * through транзитная пошлина /плата/ — to pay * платить дорожную пошлину — to raise the *s повысить пошлины дань — heavy * тяжелая дань, большие жертвы — road * жертвы дорожных происшествий — to take * (of smth.) наносить тяжелый урон (чему-л.) — rent takes a heavy * of his income арендная плата съедает значительную часть его доходов — automobile accidents take a heavy * of human lives автомобильные катастрофы уносят много человеческих жизней — the private whisper campaign that he was a bit whacky took its * пущенный влиятельными лицами слух о том, что он немного не в себе, делал свое дело (военное) потери — heavy * большие потери (on) (дополнительная) плата за услуги (за междугородный телефонный разговор и т. п.) право взимания пошлины (историческое) удержание части зерна за помол удержание части металла за переплавку руды плата за провоз груза; фрахт взимать в качестве пошлины облагать пошлиной (диалектизм) (американизм) привлекать, завлекать, заманивать (американизм) заманивать в ловушку (диких зверей и т. п.) лишать (какого-л. права) — to * an entry лишать права доступа аннулировать bridge ~ мостовой сбор bridge ~ плата за проезд по мосту ~ воен. потери heavy toll большие потери; road toll несчастные случаи в результате дорожных происшествий ~ воен. потери heavy toll большие потери; road toll несчастные случаи в результате дорожных происшествий ~ ист. удержание (мельником) части зерна за помол; to take toll of удерживать часть (чего-л.); перен. наносить тяжелый урон (чему-л.) toll право взимания пошлины ~ плата за междугородный телефонный разговор, проезд по железной дороге ~ дополнительная плата за услуги ~ (колокольный) звон; благовест ~ звонить по покойнику ~ медленно и мерно ударять в колокол, благовестить ~ отбивать часы ~ погребальный звон ~ воен. потери heavy toll большие потери; road toll несчастные случаи в результате дорожных происшествий ~ пошлина; перен. дань ~ пошлина ~ сбор ~ ист. удержание (мельником) части зерна за помол; to take toll of удерживать часть (чего-л.); перен. наносить тяжелый урон (чему-л.)



ScanWordBase.ru — ответы на сканворды
в Одноклассниках, Мой мир, ВКонтакте