Большой немецко-русский словарь

von

von prp (D)

1. от, из, с (в пространственном значении)

rechts vom Fenster — справа от окна

von Berlin bis Leipzig — от Берлина до Лейпцига

von Leipzig nach Dresden fahren*(s) — ехать из Лейпцига в Дрезден

der Zug kommt von Berlin — это берлинский поезд

er ist vom Dorf — он из деревни

von Stadt zu Stadt — из города в город

von Stufe zu Stufe — со ступеньки на ступеньку

er ist fünf Tage von (zu) Hause weg — он пять дней как ушёл из дому [как не был дома]

vom Stuhl aufstehen*(s) — встать со стула

von wo? — откуда?

von dort — оттуда

von nah und fern — отовсюду

von weitem — издали

von vorn — спереди

von rechts — справа

2. с, от (во временном значении)

vom 20. Januar bis zum 1. Februar — с 20 января до 1 февраля

von Fall zu Fall — от случая к случаю

von Zeit zu Zeit — время от времени

von Stunde zu Stunde — с часу на час

von alters her — издавна

3. от, с (об источнике чего-л.)

er bekam einen Brief von seinem Freund — он получил письмо от своего друга

müde von der Arbeit — усталый от работы

vom Buch abschreiben* — списать с книги

das ist sehr freundlich von Ihnen — это очень любезно с вашей стороны

von ungefähr — невзначай, случайно

4. из (какого-л. материала)

ein Tisch von Eichenholz — стол из дуба, дубовый стол

5. из (группы предметов, целого)

einer von den Brüdern — один из братьев

eine Gruppe von Schülern — группа учеников

er war mit von der Partie разг. — он (тоже) участвовал, он присоединился (к нам, к ним)

6. передаётся родительным падежом (указывая на принадлежность):

die Vorstädte von Berlin — пригороды Берлина

die Gedichte von Goethe — стихотворения Гёте

7. указывает на какое-л. свойство:

ein Mann von Charakter — человек с характером

eine Frage von großer Wichtigkeit — вопрос большой важности

Berliner von Geburt — уроженец Берлина

ein Mann von fünfzig Jahren — мужчина пятидесяти лет

er ist Arzt von Beruf — он по профессии врач

er ist vom Fach [vom Bau] — он специалист

ein Betrag von hundert Rubel — сумма в сто рублей

8. передаётся творительным падежом (обозначая действующее лицо при глаголе в страдательном залоге):

der Artikel ist von unserem Direktor geschrieben — статья написана нашим директором

9. фон (ставится перед фамилией лица, принадлежащего к дворянскому сословию)

von Stein — фон Штейн

10. (о ком-л., о чём-л. говорить, знать):

von j-m sprechen*[schreiben*] — говорить [писать] о ком-л.

von etw. wissen* — знать о чём-л.

11. перевод зависит от управления русского глагола:

sich von j-m verabschieden — прощаться с кем-л.

12. в составе двойных предлогов с первым компонентом von:

von … ab — с

von jetzt ab — отныне, с настоящего времени

von … an — начиная от, с

von dieser Zeit an — с этого времени

von Montag an — с понедельника

von zehn Jahren an — с десяти лет, с десятилетнего возраста

von Anfang an — с самого начала

von heute an — с сегодняшнего дня

von … auf — с

von Jugend auf — с юношеских лет

von klein auf — с детства

von … aus — из, от, с

von diesem Punkt aus — из [от] этой точки

vom Flugzeug aus — с самолёта

von Haus aus

1) с детства

2) по происхождению

von mir aus … — что касается меня …

von … her — с, из, от

von Süden her — с юга

von alters her — издавна

von … herunter — с (указывает направление вниз)

vom Dach herunter — с крыши

von seiten (G) — со стороны

von seiten der Regierung — со стороны правительства

von … wegen (G) — по

von Rechts wegen — по праву

von Amts wegen — по долгу службы

von Berufs wegen — в силу своей профессии

◇ von wegen! разг. — ни в коем случае!



ScanWordBase.ru — ответы на сканворды
в Одноклассниках, Мой мир, ВКонтакте