Русско-испанский словарь

вынести

вы́нести

(1 ед. вынесу) сов., вин. п.

1) (унести откуда-либо) llevar vt; llevar fuera, sacar vt (наружу); quitar vt, retirar vt (унести)

вынести мебель из комнаты — sacar los muebles de la habitación

вынести вещи на перрон — llevar el equipaje al andén

2) разг. (принести куда-либо) traer (непр.) vt, llevar vt

вынести на рынок — llevar (sacar) al mercado

3) (умчать куда-либо) llevar vt, sacar vt (velozmente)

конь вынес его из боя — el caballo le sacó velozmente del combate

4) (выбросить течением, волнами) arrojar vt

лодку вынесло в море безл. — la barca fue arrastrada por el mar, el mar se llevó la barca

5) (предложить на обсуждение) proponer (непр.) vt, someter vt

вынести на чей-либо суд — someter (poner) al juicio (de)

6) (объявить, принять) pronunciar vt, dictaminar vt

вынести приговор — pronunciar una sentencia, sentenciar vt

вынести резолюцию — adoptar una resolución

вынести решение — tomar una decisión

вынести благодарность — dar un voto de gracias

7) (выдержать, перенести) soportar vt; aguantar vt, sufrir vt (вытерпеть)

вынести боль — soportar el dolor

вынести на своих плечах перен. — llevar (cargar) sobre sus hombros

ему этого не вынести — no podrá soportarlo

••

вынести примечание на поля (книги и т.п.) — hacer una nota marginal, poner (escribir) una nota al margen

вынести за скобки мат. — sacar fuera de paréntesis, sacar factor común

вынести впечатление — recibir (sacar) la impresión

вынести убеждение — adquirir la convicción

вынести сор из избы — sacar los trapos a relucir

В других словарях



ScanWordBase.ru — ответы на сканворды
в Одноклассниках, Мой мир, ВКонтакте