вы́нести
(1 ед. вынесу) сов., вин. п.
1) (унести откуда-либо) llevar vt; llevar fuera, sacar vt (наружу); quitar vt, retirar vt (унести)
вынести мебель из комнаты — sacar los muebles de la habitación
вынести вещи на перрон — llevar el equipaje al andén
2) разг. (принести куда-либо) traer (непр.) vt, llevar vt
вынести на рынок — llevar (sacar) al mercado
3) (умчать куда-либо) llevar vt, sacar vt (velozmente)
конь вынес его из боя — el caballo le sacó velozmente del combate
4) (выбросить течением, волнами) arrojar vt
лодку вынесло в море безл. — la barca fue arrastrada por el mar, el mar se llevó la barca
5) (предложить на обсуждение) proponer (непр.) vt, someter vt
вынести на чей-либо суд — someter (poner) al juicio (de)
6) (объявить, принять) pronunciar vt, dictaminar vt
вынести приговор — pronunciar una sentencia, sentenciar vt
вынести резолюцию — adoptar una resolución
вынести решение — tomar una decisión
вынести благодарность — dar un voto de gracias
7) (выдержать, перенести) soportar vt; aguantar vt, sufrir vt (вытерпеть)
вынести боль — soportar el dolor
вынести на своих плечах перен. — llevar (cargar) sobre sus hombros
ему этого не вынести — no podrá soportarlo
••
вынести примечание на поля (книги и т.п.) — hacer una nota marginal, poner (escribir) una nota al margen
вынести за скобки мат. — sacar fuera de paréntesis, sacar factor común
вынести впечатление — recibir (sacar) la impresión
вынести убеждение — adquirir la convicción
вынести сор из избы — sacar los trapos a relucir