Большой русско-испанский словарь

остаться

оста́ться

сов.

quedar vi, quedarse; restar vi (в излишке)

остаться дома — quedarse en casa

остаться на ночь — pernoctar vi

осталось много хлеба — sobró mucho pan

остаться в памяти — quedar grabado en la memoria

вопрос остался нерешённым — la cuestión ha quedado sin resolver

всё осталось нетронутым — todo permaneció intacto

нам остаётся только уехать разг. — no nos resta (queda) más que marcharnos

мне не остаётся ничего больше как... разг. — no me queda otro recurso que...

••

остаться ни при чём — no conseguir nada, quedarse como antes

остаться ни с чем — quedarse sin nada

остаться на второй год (в школе) — repetir el grado (el año)

остаться в живых — quedar vivo

остаться в силе — quedar en vigor

остаться в долгу — quedar en deuda, ser en cargo

не остаться в долгу — pagar con la misma moneda

остаться в выигрыше — sacar partido, andar de ganancia; hacer su jugada (fam.)

остаться в дураках — hacer el primo, quedar como un tonto, quedarse en blanco

остаться с носом — quedarse con un palmo de narices, quedarse tocando tabletas; quedarse plantado

остаться при своём мнении — guardar su opinión; insistir en su opinión; mantenerse en sus trece

остаётся доказать — queda para probar

остаётся добавить — resta añadir

В других словарях



ScanWordBase.ru — ответы на сканворды
в Одноклассниках, Мой мир, ВКонтакте