Большой русско-испанский словарь

счёт

м. (мн. счета, счёты)

1) cuenta f; cálculo m, cómputo m (подсчёт)

устный счёт — cálculo mental

счёт времени готовности — cuenta al revés (atrás)

круглым счётом — en números redondos

вести счёт чему-либо — llevar la cuenta (el cálculo) de algo

сбиться со счёта — equivocarse en la cuenta

для равного счёта разг. — para redondear la cuenta

2) (документ) cuenta f (тж. бухг.); factura f (за товар, за работу)

текущий счёт — cuenta corriente

лицевой счёт — cuenta nominal

открыть счёт — abrir cuenta

заплатить по счёту — pagar (saldar) la cuenta

поставить в счёт — cargar en cuenta

3) муз. tiempo m, compás m

счёт на три четверти — compás de tres por cuatro

4) спорт. tanteo m, punteo m, score m

счёт очков — tanteo de los puntos

со счётом 3:1 — por tres a uno, con el resultado de 3 a 1

5) (взаимные расчёты, претензии) cuentas f pl

личные счёты — asuntos (cuentas) personales

свести счёты — ajustar cuentas

свести счёты с жизнью — suicidarse

у нас с ним свои счёты — tenemos que ajustar nuestras cuentas

что за счёты! — ¿para qué echar cuentas?

••

по большому счёту — tomando en cuenta las exigencias más estrictas

без счёта (счёту) — muchísimo, a porrillo

всё на счёту — todo cuenta, todo se toma en consideración

в счёт чего-либо, за счёт чего-либо — a cuenta de algo, por concepto de

за чей-либо счёт, на чей-либо счёт — a (por) cuenta de alguien, a expensas de alguien

жить на чужой счёт — vivir a cuenta de otro

на чей-либо счёт (по адресу кого-либо) — con respecto (a), en lo que concierne (se refiere) a; con alusión a

пройтись на чей-либо счёт — tirarle una puntada (una pulla) a

принять на свой счёт — tomar por su cuenta

иметь на счету — tener contados; tener en su haber, tener en su hoja de servicio

быть на хорошем счету — estar bien considerado, gozar de buena fama

в конечном счёте — al fin de cuentas, en resumidas cuentas, al fin y al cabo

в последнем счёте — en última instancia

в два счёта разг. — en un dos por tres, en un periquete

(не) идти в счёт — (no) entrar en cuenta

это не в счёт — eso no entra en la cuenta

счёту нет (+ дат. п.) — no se puede contar, es incontable

не знать счёта деньгам — no saber lo que se tiene, estar mal con su dinero

представлять счёт — pasar recibo

отнести за счёт — atribuir vt

потерять счёт (+ дат. п.) — perder la cuenta

сбросить со счёта (со счетов) — no tomar en cuenta, no hacer cuenta, desechar vt

ровным счётом ничего — en total (en absoluto) nada

деньги счёт любят посл. — el dinero cuentas quiere; el dinero se ha hecho para contarlo

В других словарях



ScanWordBase.ru — ответы на сканворды
в Одноклассниках, Мой мир, ВКонтакте