Полный русско-английский словарь

счет

Муж. 1) counting, reckoning, calculation он не в счет — he does not count равный счет — (голосов избирателей или очков в игре) tie вести счет — to keep count (of) потерять счет — to lose count (of) без счета — countless, without number для ровного счета — to make it even, to round it off 2) (в бухгалтерии) account на счет кого-л. — on smb.'s account личный пенсионный счет — individual retirement account амер. кредитный счет — credit account корреспондентский счет — (мелкого банка в крупном) correspondent account замороженный счет — blocked account текущий счет — account current лицевой счет — personal account открывать счет — to open an account, to set up an account for smb.; to open the scoring спорт закрывать счет — to close (out) an account перечень банковских счетов — bank statement активный счет — active account валютный счет — dollar account бездействующий счет — inactive account блокированные счета — blocked accounts депозитный счет — deposit account брит., savings account 3) account, bill оригинал счета — original invoice копия счета — duplicate invoice выписать счет — to invoice подать счет — to present a bill платить по счету — to settle the account, to book out предъявлять счет — to present a claim to smb., to present a bill to smb. 4) спорт score ""сухой"" счет — (счет, открытый только одной стороной) lopsided score равный счет — (в теннисе) deuce, deuce game 5) муз. time ∙ сказано на мой счет — aimed at me у него счету нет (кого-л./чего-л.) — he has lots (of) прохаживаться/проезжаться на счет — разг. to make fun of smb. в два счета — in no time at all не знать счета деньгам — to have money to throw around у него каждая монета на счету — every coin counts for him у него на счету много изобретений — he has many inventions under his belt в конечном счете, в последнем счете — ultimately, in the end за чужой счет, на чужой счет — at someone else's expense, at the expense of others по большому счету — by the highest standarts не в счет, не идти в счет — not counted, it doesn't count ровным счетом — exactly, no more than (точно); absolutely nothing, not a (single) thing (ничего) гамбургский счет — honest rating, objective rating за свой (собственный) счет, на свой счет — at one's own expense, out of one's own pocket отпуск за свой счет — unpaid leave (of absence) относить за счет, относить на счет — to attribute smth. to принимать на свой счет — to take smth. personally сбрасывать со счета, скидывать со счета, снимать со счета, сбрасывать со счетов, скидывать со счетов, снимать со счетов — to discount smth., to dismiss, to write off, to ignore быть на хорошем счету — (у кого-л.) to be in good standing with smb., to have a good reputation покончить (все) счеты — (с кем-л./чем-л.) to sever all ties with smb. сводить счеты — to get even with smb., to get back at smb., to pay smb. Back за счет — at the expense (of); owing to, thanks to, due to (по причине, из-за) на этот счет — in this respect, as for this круглым счетом — in round numbers в счет — against, towards на счет — at the expense (of); about, concerning, referring to, on one's account (по поводу, по отношению к ) account, идти в счет to be taken into account sport. score, какой счет? what's the score? bill (in a restaurant) calculation, без счету countless

В других словарях



ScanWordBase.ru — ответы на сканворды
в Одноклассниках, Мой мир, ВКонтакте