Русско-испанский словарь

вода

вода́

ж. (вин. п. воду)

1) agua f

питьевая вода — agua potable

минеральная вода — agua mineral

пресная вода — agua dulce

артезианская вода — agua artesiana (surgidora)

проточная вода — agua corriente (de pie, viva)

мягкая вода — agua blanda (delgada)

жёсткая вода — agua dura (cruda, sosa)

стоячая вода — agua estancada

речная вода — agua fluvial (de río)

морская вода — agua marina (de mar, salada)

сырая вода — agua fresca

кипячёная вода — agua hervida

ключевая вода — agua manantial

талая вода — agua de fusión

дождевая вода — agua pluvial (lluvial, de lluvia)

сельтерская вода — agua de Seltz

газированная вода — agua gaseosa

святая вода церк. — agua bendita

фруктовая вода — agua de frutas

грунтовые воды — aguas subterráneas

сточные воды — aguas de desagüe

вода для поливки — aguacibera f

весенние (полые) воды — crecidas primaverales

под водой — bajo el agua

по воде — por agua

на поверхности воды — a flor de agua

ехать водой — ir por vía acuática

2) мн. воды (водные пространства) aguas f pl

территориальные воды — aguas territoriales (jurisdiccionales)

континентальные воды — aguas continentales

3) мн. воды (курорт) aguas f pl, baños m pl, balneario m

термальные воды — aguas termales

ехать на воды — ir a tomar las aguas, ir al balneario

лечиться на водах — tratarse (curarse) con aguas

••

тяжёлая вода хим. — agua pesada

жёлтая вода (болезнь глаз) — glaucoma m

тёмная вода (болезнь глаз) — gota serena, amaurosis f (мед.)

тихие воды — agua mansa

чистой воды (о бриллианте) — de puras aguas

много воды (в статье и т.п.) — hay mucha paja (en el artículo, etc.)

их водой не разольёшь — están a partir un piñón, son como uña y carne

он воды не замутит — es un aguas mansas, es una mosquita muerta

много воды утекло — ha pasado mucha agua bajo los puentes, ha caído mucha agua

как две капли воды — como dos gotas de agua

как в воду опущенный — como alma en pena; con las orejas gachas (caídas)

как в воду канул — como si se lo hubiese tragado la tierra

как в воду глядел разг. — como si lo estuviera viendo

с него как с гуся вода — como si no fuera con él; le importa todo tres pitos

молчит, словно воды в рот набрал — está sin decir esta boca es mía, está sin decir oxte ni moxte, está sin decir ni pío

(быть) тише воды, ниже травы погов. —— ser más blando que una breva

лить воду на чью-либо мельницу — llevar el agua al molino de alguien, hacer el caldo gordo a alguien

лить воду в колодец — echar agua en el mar

дуть воду, надуться воды — encharcarse de agua

выжимать воду из камня — sacar agua de las piedras

толочь воду в ступе, носить воду решетом — coger agua en cesto; echar lanzas en el mar

выйти сухим из воды — salir impune (incólume)

вывести на чистую воду — poner al desnudo, sacar a relucir; desenmascarar vt

в мутной воде рыбу ловить —— a río revuelto ganancia de pescadores; pescar en río revuelto

вилами на (по) воде писано погов. —— escrito en la arena

В других словарях



ScanWordBase.ru — ответы на сканворды
в Одноклассниках, Мой мир, ВКонтакте