1) (поразить цель) colpire, centrare
камень попал в окно — il sasso ha centrato la finestra
••
попасть в точку — far centro, indovinare, azzeccare
попасть не в бровь, а в глаз — mettere il dito nella piaga
2) (просунуть) riuscire a infilare
3) (угодить) mettere il piede
попасть ногой в лужу — mettere il piede in una pozzanghera
4) (упасть, проникнуть) penetrare, entrare, cadere
мыло попало в глаза — il sapone è entrato nell'occhio
5) (очутиться) capitare, venire a trovarsi
попасть под дождь — capitare sotto la pioggia
••
попасть в аварию — rimanere vittima di un incidente
попасть в плен — essere fatto prigioniero
6) (достичь намеченного места) riuscire ad arrivare, giungere, ottenere
попасть на приём к министру — ottenere un'udienza dal ministro
7) (быть принятым, назначенным) essere ammesso, entrare
попасть в институт — essere ammesso all'università
8) (влететь) безл. buscarle, prenderle
тебе попадёт за это — te ne buscherai
9) (потерять) rimetterci, perdere
я попал на штуку баксов — ci ho rimesso mille dollari
10) (попало)
не надо делать это как попало — non bisogna farlo alla meglio
он даёт деньги кому попало — dà soldi a chiunque capiti