1) (по какому-то месту) passare, muoversi
пройти по мосту — passare per il ponte
2) (пройти какое-то расстояние) fare, passare, percorrere
пройти два километра пешком — fare a piedi due chilometri
3) (оставить позади, миновать) passare, lasciare alle spalle
пройти лес — passare il bosco
4) (пропустить, не остановиться, не повернуть и т.п.) saltare, passare oltre
пройти по рассеянности свой дом — passare oltre la propria casa per distrazione
5) (распространиться) diffondersi, spargersi
прошёл слух, что нас отпускают домой — si è sparsa la voce che ci lasciano andare a casa
6) (выпасть — об осадках) cadere
ночью прошёл дождь — di notte ha piovuto
7) (продвинуться сквозь что-либо) passare, attraversare
шкаф не прошёл в дверь — l'armadio non è passato dalla porta
8) (оказаться принятым, зачисленным, одобренным) passare, essere ammesso, essere approvato
не пройти в институт по конкурсу — non essere ammesso all'università per non aver superato il concorso
9) (подвергнуть воздействию поверхность) passare
пройти тряпкой по стенам — passare lo straccio sulle pareti
10) (испытать, вынести) passare, subire
пройти неслыханные страдания — passare sofferenze indicibili
11) (подвергнуться проверке) passare, essere controllato
пройти паспортный контроль — passare il controllo passaporti
12) (протечь, миновать) passare, trascorrere
прошло несколько лет — sono passati alcuni anni
13) (состояться, совершиться) svolgersi, passare
концерт прошёл с большим успехом — il concerto è passato con grande successo
14) (завершить, выполнить) concludere, terminare, fare
пройти курс лечения — fare un ciclo di cure
15) (изучить) passare, studiare
пройти программу первого курса — passare il programma del primo anno
16) (прекратиться) passare, cessare
боли совершенно прошли — i dolori sono passati del tutto
••
это ему даром не пройдёт — non la passerà liscia
17) (прекратить болеть) cessare di far male, non far più male
голова прошла — la testa non fa più male